Q: ¿Estuviste en Shinjuku el Sábado pasado por la tarde? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I believe it’s “I was in Shinjiku last Saturday for the afternoon.”


Q: Shinjuku has a very large number of people, and there is an image that security is bad in Japan.
Still, I want to continue living in Sinjuku. この表現は自然ですか?

EVEN THOUGH there’s a large number of people and an image of bad security in Japan, I STILL WANT TO continue living in Shinjuku. と言っても良い。
Q: You can walk to Shinjuku from here within an hour. この表現は自然ですか?
A: Looks good
Q: Shinjuku station is top of the world with many passengers on the day. この表現は自然ですか?
A: Shinjuku Station is the top railway station in the world. It serves many passengers during the day.
Q: I want to meet you at Shinjuku station around 10:30 next Monday. この表現は自然ですか?
A: Usually this would be asked as a question and not a statement. So it would be like, "Can you meet me at Shinjuku station around 10:30 next Monday?" It is grammatically correct but in American culture, that would be posed as a question to the other person to see if it's convenient for them.
Q: I went to the Shinjuku local government office to extend my visa. この表現は自然ですか?