Q: shop around とはどういう意味ですか?
A: 'Shop around' means to look in different shops until you find the best product/price.
Q: You can shop till you drop. とはどういう意味ですか?
A: It means you can spend your money until you are satisfied.
Q: The shop is located within view of Mt. Fuji. ( Does this mean The shop is near the Mt. Fuji or it can be seen from Mt. Fuji?) とはどういう意味ですか?
A: That means the shop is around or near the Mt Fuji
Q: I put back as much as I could from the shop, and I never missed out money drop. とはどういう意味ですか?
A: Sorry, I can't make sense out of it. :-/
Q: what deals do you have?
(in a shop) とはどういう意味ですか?
A: @tjstkdn:
Yes but sometimes your deals can be another option

e.g A:These pens are 5$
B: What deals do you have?
A: If you buy 10 pens i will sell them to you at a discounted price of 2.5$


Q: shop and store, what's the difference? を使った例文を教えて下さい。
A: The term ‘shop’ is used to refer to a small place that sells products and merchandise. While, ‘stores’ are saved for the big stores such as a department store that may hold multiple shops.

Another difference is that ‘shop’ refers to any place that provides a service or customizable products. A ‘store’ is considered a place where objects are sold.
Q: shop about を使った例文を教えて下さい。
A: 'I would like to shop about before deciding which computer to buy'
Q: shop about を使った例文を教えて下さい。
A: I wanted to buy the best car for my money, so I decided to shop about for the best deal.
Q: why should I come to your shop ? を使った例文を教えて下さい。
A: Why should I come to your shop when there is a shopping centre in my neighborhood.
Q: shop as a verb. What's difference of 'buy'? を使った例文を教えて下さい。
A: It's the difference between 買い物する and 買う, "to shop" and "to buy," respectively.


Q: shop と store はどう違いますか?
A: store is the American word shop is the English word they are the same. You can use either.
Q: Where is the shop? / It is here. と Where is the shop? / Here it is. はどう違いますか?
A: I think it has the same meaning, it's just a different way to say it
Q: Since the shop has opened, I sometimes go to there. と I sometimes go to the shop since it has opened. はどう違いますか?
A: To sound more natural, I would say something like;

"I sometimes go to the shop that has just opened."

I feel like your original sentences are trying to create a cause and effect relationship, and that can sometimes come off as sounding a bit unnatural.

I would use the word 'since' for situations like this;
"Since the shop was closed, I went home."
"Since the shop has opened, I have noticed more people visiting the area."
Q: shop と store はどう違いますか?
A: @rinkorin55: a department store is a singular store that can sell many things. It can be in a shopping mall. A shopping mall is a building that has a collection of different stores in it.
Q: shop と store はどう違いますか?
A: If you're talking about the noun shop and store they are identical. There are no differences between them except for the fact that store is commonly used and shop is not.

The verbs "to store" and "to shop" are different.

"To store" means to put something away for future use.
"To shop" means going to several stores to buy things.


Q: if, in a shop, you met an English speaking foreigner who was having language difficulties, what would you do ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: (the shop assistant wears a uniform to Work)na forma interrogativa は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Does the shop assistant wear a uniform to work?
Q: the shop which sells cakes, candies and cookies は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: a bakery is what you would call any store that sells either bread, cake, cookies, donuts, or other baked goods. there are usually bakeries inside of grocery stores and are very casual places.

you can be more specific if the shop only sells cakes or pastries (especially if it's fancy or French style cakes) and call it a patisserie.

cafés also tend to sell sweets and baked goods, but usually cafés focus on the different coffee drinks being served.

you could say cake shop or sweet shop and you would definitely be understood, but unless I'm trying to emphasis what type of sweet is sold at the store I'd just call it a bakery.

as for confectionary, that is rather uncommon. I would probably think you meant a giant candy factory, rather than a store I could go to and buy candy/sweets from.
Q: 子供から目が離せない(at shops,parks somewhere) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Keep an eye on your children.
Q: Please find my shop name (on / from / in / ? ) the list. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: ~on the list


Q: This shop sells many types of popsicles. One of them is winning popsicle. (Do I have to say "lottery popsicle" ?) この表現は自然ですか?
A: Winning popsicle is what we would say.
I would say "One of the popsicles is the winning popsicle," here, for clarity. Or it sounds like "One of them" refers to "types"
Q: She goes to the shop to buy gift. この表現は自然ですか?
A: She is going to the shop to buy a gift. (this is one gift) or, as above, "she goes to the shop to buy gifts" (plural)
Q: (In a shop) I am looking for something to give my colleague as souvenile. Could you tell me your recommendation? By the way, I think they prefer foods like snacks. この表現は自然ですか?
A: I am looking for something to give my colleagues as a souvenir. Could you give me any recommendations? By the way, I think they prefer snacks.
Q: That shop's sale came to cutdown recently. That's because nowadays most coustmers tend to go shopping at big markets. この表現は自然ですか?
A: The shop's sales have been declining recently. That's because nowadays most customers tend to shop at big markets.
Q: What shop is it popular for foreigner's eyes in Tokyo?

東京でなんのお店が外国人から見て人気ですか? この表現は自然ですか?
A: Maybe "What shop in Tokyo is popular among foreigners?"