Shotの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Shot」を含む文の意味

Q: we got no shot とはどういう意味ですか?
A: Shot in this context means chance
Q: give it a shot とはどういう意味ですか?
A: попробовать что-то
Q: take a shot とはどういう意味ですか?
A: Take a shot can mean a few things! It can mean "try it to see if you like it", "try it out for yourself" or in terms of drinking, a shot is a small amount of extremely strong liquor like vodka or gin or tequila.
Q: I feel like we have a shot at beating とはどういう意味ですか?
A: Eso no es una oración completa! Trabaja de esta manera...

I feel we have a shot at beating (him)
Creo que podemos ganarle

I feel we have a shot at beating (her)
Creo que podemos ganarla

I feel we have a shot at beating (it)
Creo que podemos ganarlo
Q: "shot to prominence with" とはどういう意味ですか?
A: It is a little difficult to say without knowing what comes next, but generally this means "became very famous or important because of X."

「Shot」の使い方・例文

Q: To shot down を使った例文を教えて下さい。
A: shoot down a plane during a war (for example)
The Russians hoped to shoot down more planes but the Germans were too fast for them.

shoot down an idea (typically in business), like 'rechazar'
My boss tried to shoot down my idea, but I finally convinced him to try it.
Q: a long shot を使った例文を教えて下さい。
A: 1. He applied to the best school in the country but he knew that with his low test scores it was a long shot.
2. I might be lucky and not get caught in traffic but it’s a long shot.
3. It was a long shot, but she made it onto the team on her first try.
Q: Nice shot を使った例文を教えて下さい。
A: When you score points while playing basketball and you do it in a fancy and remarkable way you say "nice shot!"
Q: by a big shot を使った例文を教えて下さい。
A: She was recommended to this job by a big shot.

Leonardo diCaprio is a bigshot in hollywood. .

She worked at a big shot company before she started working here.

Big shot implies strong, influencial or powerful person or an organization.
Q: to have shot at を使った例文を教えて下さい。
A: Quelque chose comme-
I don't know how to do it but I'll have a shot at it anyways

「Shot」の類語とその違い

Q: I got shot. と I got shot at. はどう違いますか?
A: "I got shot at" means they aimed the gun at you and most likely missed
Q: It's worth a shot. と it's worth a try. はどう違いますか?
A: In this case, they're the same!

"It's worth a shot" is more of a "spoken sentence" than "It's worth a try".

It's just another way to express yourself!

Example:

A:"My back always hurts and I've already tried everything!"

B:"Have you tried going to a chiropractor?"

A:"No I haven't"

B:"Well, I think you should!"

A:"I guess it's worth a shot..."
Q: shot him と shot at him はどう違いますか?
A: Shot him means he was hit with a bullet.

Shot at him means a bullet was fired towards him but it didn't necessarily hit him.

Q: give it a shot と give it a whirl はどう違いますか?
A: They mean the same thing. They are just different ways to say it.
Q: I can't get a shot. と I can't take a shot. はどう違いますか?
A: I can't get a shot - talks about receiving a shot.

I can't take a shot - talks about actually performing a shot.

「Shot」を翻訳

Q: Give it a shot - I know that one means trying

Take your shot - does this one also has the same meaning?

は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: they mean the same thing but take your shot is less common and normally phrased more with “shoot your shot
Q: A : Is that like the only shot you can make?


What does 'like' mean in this sentence? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: In this sentence, 'like' is just a filler word similar to 'um' and holds no meaning.
미국에서 많이 사람들이 'like' 말하면 의미 없어요. 그래서 여기에도 의미 없어요.
Q: shots は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: shut and shot ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: To produce the uh sound for shut you'll need to drop your jaw about 3/4 as far as it will comfortably go and keep your lips relaxed, if not a little bit spread.

To produce the ah for shot, you'll drop your jaw completely, as far as is comfortable, and bring your lips in on the edges to make your mouth tall and slim.

For both, you'll need a sh sound, which you'll make by keeping your tongue tense and behind your teeth. Your lips will be tense as well, but parted, as you blow air between your tongue and the top of your mouth, then between your teeth, then through your lips. As the air goes through, you'll start to drop your jaw and vibrate your vocal chords.

At the end of both words, you'll have a very sharp T. Unlike the Spanish T, you only use the very tip of your tongue. So the tip of your tongue will be moving upwards as you close your mouth to finish the vowels, and the rest will lay flat on the bottom of your mouth. It will hit just behind your front teeth.
Q: I'll give it a shot は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Shot」についての他の質問

Q: What does by a long shot mean? The sentence is the following ' I see that laundry of yours when you bring it home, and not often enough either, by a long shot! '
A: "By a long shot" is an idiom that means to any extent or at all. This is usually used in negative sentences.

Ex. "The sequel isn't as good as the first one, not by a long shot"
This means it was nowhere near as good as the first movie.
Q: He let off six shots in quick rapidity. この表現は自然ですか?
A: "in quick rapidity" is not a phrase which makes sense. A phrase with the same meaning which sounds natural would be "in rapid succession."
Q: I'll give you the second shot. Make a guess again. この表現は自然ですか?
A: "I'll give you another shot"
Q: It might be a shot in the dark, but I think she will get the first place. この表現は自然ですか?
A: Just take out "the" from 'get the first place'.
It might be a shot in the dark, but I think she will get first place.
Q: I got second shots of vaccine, hepatitis A, hepatitis B and tetanus, yesterday so that I leave for Hong Kong this weekend. この表現は自然ですか?
A: Shot of vaccines or vaccination shots
So that I can go to
Or
Since I leave for

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

shot

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問