Q: shout out とはどういう意味ですか?
A: It usually means to give some credit. Imagine a member of a band saying:

I’d like to give a shout out to my parents for giving me a guitar.
Q: shout out とはどういう意味ですか?
A: é uma gíria de agradecimento. algo como:

I want to give a shout-out to my mom, who helped me a lot.
(eu gostaria de agradecer a minha mãe, que me ajudou muito.)
Q: "shout out to" とはどういう意味ですか?
A: You say it when you want to mention someone usually on a social media video. “Shoutout to my friend Tom”
Q: shout the fuck up とはどういう意味ですか?
A: It is a very harsh and rude way to tell someone to be quiet. Though sometimes it can be used to mean "Really? I can't believe it!" with friends. But I wouldn't suggest trying to use that if you aren't a native speaker, because it's usually a very rude phrase.

It goes like this:

Please be quiet -> polite (can say to strangers)
Be quiet. -> a bit less polite, more of a command.

Shut up -> very rude or angry, not appropriate to say to your parents or people who you should respect

Shut the fuck up -> really aggressive way to tell someone to be quiet
Q: shouts とはどういう意味ですか?
A: Higher decibels than normal


Q: shout out を使った例文を教えて下さい。
A: there are two meanings,
1. To yell out something
2. Showing your support or congratulations to someone
Q: shout を使った例文を教えて下さい。
The man shouting over there is her brother.

She shouted when she was furious.

Please refrain from shouting.

Don’t shout in the library.
Q: good shout を使った例文を教えて下さい。
A: 'good shout' You say it as a response if someone has a good idea or makes a good decision. It is informal. E.g.
"Anyone up for a pint in the pub?"
"Yeah, good shout."
Q: shout down を使った例文を教えて下さい。
A: as soon he voiced his opinion he was shouted down by the rest of the class.


Q: shout と scream はどう違いますか?
A: As verbs, to scream is to cry out with a shrill voice, as in fright or extreme pain. Shout is to utter a sudden and loud outcry, as in joy, triumph, or anger, or to attract attention.
As nouns, both a scream and a shout are loud vocalizations.
Q: shout と exclaim はどう違いますか?
A: Exclaim can have more of a feeling that you're telling someone something important, but shout can sound more angry, hurt, or sad.

I think they're usually the same, though? Shout is a lot more common in daily conversation. ^^
Q: shout と scream はどう違いますか?
A: scream tend to include higher pitch or strong emotion or shout is general purpose ,catch all for raised voice without any particular emotion
Q: shout at him と yell at him はどう違いますか?
A: "Shout" to me sometimes just implies a loud voice, while "yell" implies criticism of the person being yelled at.
Q: to shout と to scream と to yell はどう違いますか?
A: 'Shout' is quite neutral. E.g.
"He noticed her keys on the table. She had just left. He stuck his head out of the window and shouted "you forgot your keys!""
A 'scream' is anguished, distressed, or very emotional. E.g.
"She screamed out in pain"
""How can you do this to me?" He screamed"
'Yell' is maybe a bit angry. E.g.
"Another car passed by. The dog started barking yet again. " shut that dog up!" the man yelled"


Q: shouting は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: shout out は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: shout the fuck off は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Maybe you meant "Shut the fuck up?" if so, it's an extremely rude way to tell someone to be quiet.
Q: can I use shout loudly together? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: I shouted loudly at the man.

I shout loudly at the boy


Q: He shouted, and he walked away from her. この表現は自然ですか?
A: It’s natural but I would use the word “yelled”

He yelled and then turned and walked away from her.
Q: A shout... この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: It's my shout この表現は自然ですか?
A: This shot's on me.

This shot is on me.
Q: Now, shout out till your voice got hoarsed.
A: "Now, shout until your voice gets hoarse"
Q: shout out to my ex=saludos a mi ex?
A: hah! yes.

Q: does this sentence have another meaning?
A: "shoutout to my ex" doesn't have any other meanings that I know of.