Soccerの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Soccer」を含む文の意味

Q: I´ve never played soccer, have you? とはどういう意味ですか?
A: Have you = 'alguna vez lo has jugado tu?', pero es muy común omitir 'alguna, vez, lo, jugado'. Se puede decir: 'I've never played soccer, have you ever played soccer?' pero todos se preguntarían, porque este tío usa tantas palabras?
Q: 「Our soccer team, let alone an advance to the final round, unfortunately failed to post a single win.」 とはどういう意味ですか?
A: this sentence is not good english, but here it means “score” or “record in the league’s statistics”
Q: Deciding it is worthless to work on your soccer skills because someone else is better shares motivation-sucking roots with deciding not to apply for a job because you probably won’t get it anyway. とはどういう意味ですか?
A: Oh ok, well this is a metaphor, so each of these sentences have something to do with motivation, but they both talk about losing motivation, so the sentence " motivation sucking-roots" is to say that both the sentences deal with lack of motivation, so their "roots" are the same.
does that help?
Q: dodge soccer ball とはどういう意味ですか?
A: I think you mean dodge ball. It's a game kids play. There are 2 teams and they throw balls at each other. If a ball hits you, you are out. They goal is to get all the people on the other team out and you win.
Q: I don't like soccer and volleyball. とはどういう意味ですか?
A: It means that someone does not enjoy playing those two sports

「Soccer」の使い方・例文

Q: soccer を使った例文を教えて下さい。
A: I play soccer.
I want to play soccer.
I will play soccer.
Do you think soccer is fun?
Do you play soccer?
I love playing soccer with my friends.
Soccer is my favorite sport.
Q: soccer を使った例文を教えて下さい。
A: I like to play soccer.
Soccer is a fun sport
Do you play soccer?
How was soccer practice?
When do you have soccer tryouts?
Who plays soccer with you?
Q: soccer を使った例文を教えて下さい。
A: The popularity of soccer in the U.S. is on the rise.
Soccer is my favorite sport!
She likes to play soccer.

「Soccer」の類語とその違い

Q: I am going to play soccer と I will play soccer はどう違いますか?
A: I am going to play soccer = You know when you'll play, it's arranged

I will play soccer = You don't know when or if you really will play.
Q: I prefer soccer to baseball と I like soccer than baseball はどう違いますか?
A: I prefer soccer to baseball is more grammatically correct as you are comparing the two.

Whereas "I like soccer than baseball" doesn't really work, you could say "I like soccer more than/ rather then baseball"

Hope this helped :D
Q: I often played soccer, when I was a kid. と I used to play soccer, when I was a kid. はどう違いますか?
A: often means you played soccer many times in the past, and may or may not still play it.
used to means you no longer play soccer, you only played it as a child
i hope that makes sense?
Q: I'm going to play soccer in this Saturday と I'm going to play soccer on this Saturday はどう違いますか?
A: 應該說
I'm going to play soccer this Saturday.
沒有in或是on

如果非要用其中一個的話
On Saturday, I'm going to play soccer.
I'm going to play soccer on Saturday.

如果你想用in的話,就不能用Saturday. 只能用這種說法:
「In two days, I'm going to go play soccer.」
「I'm going to go play soccer in two days.」
Two 當然也可以換其他號碼
Q: When it comes to soccer と As far as soccer is concerned はどう違いますか?
A: Not much difference -- they can both be used as an introductory phrase to give an opinion on soccer. I'd call this one a case of personal preference.

「Soccer」を翻訳

Q: I want to play soccer. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: He is good at not only soccer but also basketball.

He is not only good at soccer but also basketball.

which is correct? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: ' He is not only good at soccer but also basketball ' is a better option.
Q: Did they play soccer? Two boys are playing soccer. Or instead of the word "soccer" should be the word "football"? How do you say in the UK? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Yes you did. Football is the more commonly used word. Soccer was used until the 1970s, then it fell out of favour.
Q: Did they play soccer? Two boys are playing soccer. Or instead of the word "soccer" should be the word "football"? How do you say in the UK? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: *The rest of the world : Football.
*American English : Soccer.
You can use either.
Q: 3:2 in soccer match は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: it's called a tie, it happens whenever both teams have the same score (0:0, 4:4 etc).
but you still say zero TO zero

「Soccer」についての他の質問

Q: Speaking of soccer, how was the game coming yesterday? この表現は自然ですか?
A: Super close!!!

"Speaking of soccer, how was the game yesterday?"

Or another way to say it is

"Speaking of soccer, how did the game go yesterday?"

Hope this helps

頑張って
Q: I played soccer with Nobu and Shunya today.
I could change of place very well.
After that we go eating ramen to Ichizu.
They provide us with so delicious ramen in Ichizu.
Especially soup is excellent.
Because I did so,I can't be ready completely for tomorrow's exam.
I have to study all night.
この表現は自然ですか?
A: I played soccer with Nobu and Shunya today.
I was very agile today/I could change positions easily today. (すみません、この文は何を言いたがっているかあまりわかりません)
Afterward, we went to Ichizu to eat ramen.
They gave us such delicious ramen at Ichizu.
The soup was especially excellent.
Because I did so much today, I'm not completely ready for tomorrow's exam.
I have to study all night.
Q: He's a half-assed soccer player.

or

He's a half-chewed soccer player.

or

He's a half-baked soccer player. この表現は自然ですか?
A: He's a half-assed soccer player and he's a half-baked soccer play are both good.
I've never heard half-chewed used in that way though.
Q: Brazilian soccer players are high on quotation in China. この表現は自然ですか?
A: "high in demand" is the proper term.
Q: What's "soccer mom"?
A: "Soccer mom" is a stereotype. It is someone with children. They drive large SUVs and bring their children to many activities. This includes soccer, the namesake.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

soccer

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問