Somebodyの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Somebody」を含む文の意味

Q: “give somebody the benefit of the doubt” とはどういう意味ですか?
A: When you don't know what a person's motivations or intentions are, you assume that their motivations or intentions are good.

There is doubt, because you don't know. So you assume the best, and the other person then benefits from your doubt.
Q: "I'm already somebody's baby.(Twilight by Elliot Smith)" とはどういう意味ですか?
A: It means you have a boyfriend/girlfriend.
Q: make somebody tick とはどういう意味ですか?
A: I suppose in that context then, it can be used as another way of describing someone's passion! From that, something that makes someone tick = something that inspires them or motivates them. That phrase can also be used as in 'to make someone angry' :)
Q: " You think you know somebody " とはどういう意味ですか?
A: It is an expression.

It means, "I thought you were a different kind of person, but I was wrong."
"I thought you had a different personality/character/past/etc., but I was misled."

It might mean someone lied to you. Or, it might mean you discover new things about a person that conflict with your previous impression.

Example:
Mr A: Did you know Chris went to jail for child pornography on his computer?
Mr B: What!? He was my friend! I had no idea. You think you know somebody...
Q: see somebody off とはどういう意味ですか?
A: It often means you are going with them as they leave to a certain point. You are saying goodbye but you are walking with them to the car, taxi, plane, train or whatever other vehicles they are leaving by.

「Somebody」の使い方・例文

Q: "Walk(somebody) to...." : go with someone to somewhere を使った例文を教えて下さい。
A: She walked her daughter to school.
I walked my friend to the bus station.
Q: held somebody accountable を使った例文を教えて下さい。
A: 1. I'm going to hold you accountable if something goes wrong.
2. We must all be held accountable for our actions.

You can also say "hold/held responsible" instead 😊
Q: ask somebody out for something を使った例文を教えて下さい。
A: When you ask a girl out for a date
Q: join somebody in doing を使った例文を教えて下さい。
A: I have a friend named Alec.
Today I joined Alec in doing homework.
Yesterday Alec joined me in running.
I want to join Alec on his vacation.

I think a lot of phrases above can be translated with 一緒に
今日アレクさんと一緒に宿題をやってきた。
昨日走りながらアレクさんは現れて、一緒に続きました。
今度の休み、アレクさんと一緒に行きたい。
Q: "to get by" "to get around to" "to get through to somebody" "to take after somebody" "to take in something" "to take on too much" を使った例文を教えて下さい。
A: "I didn't have enough money for groceries this month, but I would get by on ramen" (Get by- sustain oneself on)
"She wouldn't listen to me, so I called her mother to try and get through to her" (Get through to- to convince someone/ to have them listen to what you have to say)
"He was just like his father, and one day he would take after his father and become a carpenter too" (Take after- become like/ to continue the legacy)
"He saw the dog alone on the side of the road and decided to take him in" (Take in- to shelter, to take care of in your home)
"She had a very heavy course load, she said she would be able to handle it but she was too busy and had taken on too much work" (Take on too much- to overwhelm yourself with too much work)

「Somebody」の類語とその違い

Q: somebody と someone はどう違いますか?
A: In most cases they can be used interchangeably
Q: interesting to somebody と interesting for somebody と this article is interesting to her or for her はどう違いますか?
A: In my experience Sharon, they can be used interchangeably although it is most common to hear the phrase: "(so and so) is interesting TO somebody"
Q: " to hire somebody" と " to employ somebody" はどう違いますか?
A: Yes, for number one hired is good. But, in your context I wouldn't use recruit as (in this case) the word recruit would be interpreted as "to engage in finding and attracting employees, new members, students, athletes, etc." As if asking "Did somone recroit you for your last job?"
2 - Could you please tell me the date "you were" hired? or "When were you hired?" for this or that job on their resume.
Q: somebody and anybody と someone and anyone はどう違いますか?
A: "Anybody/anyone": Cualquier persona
"Somebody": Alguna persona

Recuerda que en inglés no se utiliza la doble negación (o, al menos, no es correcta), por lo que no puedes decir "I can't see nobody", por ejemplo. Aquí es donde utilizas anyone/anybody (nunca somebody): "I can't see anybody". En el resto de casos que no impliquen dobles negaciones, anybody/anyone y somebody son prácticamente iguales; quizás haya algún pequeño matiz que ya te han comentado pero realmente no supone una gran diferencia :)
Q: somebody と someone はどう違いますか?
A: They are the same, and most people use both. "Somebody" is more informal but both are casual terms.

「Somebody」を翻訳

Q: if somebody ask me that do me speak english can I answer a little bit?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: If somebody asks me if I speak English, can I answer with "a little bit"? - - Yes, you can 🖒
Q: to describe somebody who is charming は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Appearance do play a big part in being charming. Usually a charming person is a good looking person with great style. They know what to say and when to say it to keep a person or people interested in them. They come off as sort of relatable, understanding, and trustworthy as well. They make you feel like you know a lot about them when you don't really know anything about them at all.
Q: Please can somebody help me with the right pronunciation for FOCUS...😶 は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: or you can think of it like "foe-kiss"
Q: i am really angry so that i want to kill somebody. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "I am so angry that I want to kill someone!"

(please don't though)
Q: If you see somebody you know, you say Hi to each other, obviously he is busy, you don't wanna disturb him and tell him "just do your job", how do you say more natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I'll let you get back to work.

「Somebody」についての他の質問

Q: Somebody help me correct my writing?
A: Besides that, you are really good and your prevention should go well!😊
Q: 🎈38
Could somebody check my sentences?

Many birds come to the bird bath I placed in the garden. At this time of (the) year, they often bring their young. They are a little smaller than the adult, and are still fed worms and caterpillars by their parents occasionally. Young birds seem extremely curious about anything and 【are】bold. Looking at them is really fun 【✖︎though】, but I'm afraid that this disposition could lead them to be the victim of predators; 【even a cat is one of them ➡︎ such as a cat】. I hope they are safe and I 【could ➡︎ will】meet them again with their own young next year.
A: I think in Japanese words like から and けど complete the first clause (before a comma). In English they would start the next clause. I'm not 100% certain.💦 Do you see what I mean?

So I think "〜 though, 〜" looks like Japanese grammar.

Caterpillars turn into moths or butterflies, worms are always worms. Worms live underground and caterpillars live on plants. 🙂
Q: Could somebody correct my writing?
A: Your grammar is almost perfect, instead of saying "I am on with that" instead try "I agree with that". It sounds more natural. Also instead of "it has been delivering" write, " it is being delivered"
Q: I can't move forward if I'm scared loving somebody. この表現は自然ですか?
A: Almost perfect. Try:
I can't move forward if I'm scared *of* loving somebody.
Q: could somebody write for me what Bruce Dickinson said in the beginner of song?
https://m.youtube.com/watch?v=WH7Tl7rCx6s
A: There is a lovely outdraft(?) (air draft) coming right the way across the stage. Nice and cold. Could somebody...I don't know what the Portuguese is... but shut the f-ing door, alright? If it's a door [...], could somebody close it? Otherwise I'm gonna catch my (?) death a cold. This one is called "Tears of the dragon."







関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

somebody

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問