Q: standing ovation とはどういう意味ですか?
A: when people stand up and clap for an singer or something
Q: standing order とはどういう意味ですか?
A: It has at least three related meanings.
1) In the military, a "standing order" has been in place for a long time and likely to be applicable to everyone at the command.
2) In a formal meeting, the standing orders are the rules under which the meeting will be governed.
3) In commerce, it is an order in place that a customer or client repeats. For example, if the chef at an Italian restaurant knows I always order eggplant parmigiana, he may instruct his staff to begin preparing it as soon as I walk in the door. He wouldn't do this unless I had told him that is how I wanted it done.
Q: standing ovation とはどういう意味ですか?
A: At the end of a show or speech, the whole crowd stands and applauses.
Q: I got a standing 10:30 I got to get to. とはどういう意味ですか?
A: @scottfora: it is a very slang way of saying he or she has a regularly occurring appointment at 10:30 that he or she needs to get to. It's best to use that just with friends.
Q: "in good standing" in 1186 とはどういう意味ですか?
A: Qualified or certified as a judge in this state. As opposed to a judge who has been convicted of a crime, for example.


Q: standing を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: standing around waiting を使った例文を教えて下さい。
A: 1) We've been standing around waiting for the bus
2) I've been standing around waiting for you, what took so long?
3) We're standing around waiting for the concert to begin
4) She's been standing around waiting for like two hours
5) We've been standing around waiting for the plane, it's delayed
it's kind of used for negative things or stuff that is annoying :)


Q: She was standing there with her golden hair falling down her back と She was standing there with her golden hair fallen down her back はどう違いますか?
A: not at all! in fact, it makes you sound more... poetic. ; )
Q: he was standing in front of me と he was standing right before me はどう違いますか?
A: 同じ意味です。どちらも「彼は私の前に立ている」という意味です。でも、「he was standing right before me」のほうがフォーマルと思います。たぶんそれは小説には使います。
Q: I was standing in front of you と I was standing at front of you はどう違いますか?
A: there is no difference, the second sentence is totally wrong. ❌

the correct way to say it is " I was standing right in front of you "
" I was standing in front of you "
Q: I don't mind standing here と I don't mind if I stand here と I don't care about standing here と I don't care If I stand here はどう違いますか?
A: 'I don't mind' is more humble.

'I don't care' is not humble, depending on tone.

As for phrasing, they all mean the same thing.
Q: I like to work with a standing desk と I take pleasure in working with a standing desk はどう違いますか?
A: I Like = broad non-specific statement of general enjoyment

Take Pleasure = Truly enjoy something! The feeling of happiness is more powerful than just "liking" something.


Q: 1. We have been standing on our feet over an hour. We must find somewhere to sit for a while.
2. He recovered from his chronic disease and back on his feet after a long time.
my sentences are correct?
は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
Q: (standing by his father)/(standing next to his father). (next to/by) have the same meaning in this context? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yup! They have the same meaning. “By” often has this “next to” meaning.
I was standing outside toilet and a guy thought I am in a queue for toilet and he line up behind me so I said him you can go toilet is empty

was I correct or I should have told him toilet is vacant
which one is use in は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I think what you said was fine! It would be a little more natural to just say, “Go ahead, it’s empty” or “Go ahead, no one’s in there.”
Q: What does “ standing water “ mean? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: it means stagnant water.
Q: I was standing and holding my baby. She wanted to play on the floor.In this case, Can I say "do you wanna get off?" or "do you wanna get on the floor?" How can I say? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You can say "Do you want to get down." or "Do you want down."
These are the most common phrases I hear when a parent asks their baby if they want down.


Q: This is the most standing out trait of his personality. この表現は自然ですか?
A: "This is his personality trait that stands out the most."
Q: I was standing for cooking in my kitchen for two hours until a little while ago, so I'm exhausted now. この表現は自然ですか?
A: I'm exhausted because I've been cooking for 2 hours
Q: he was standing up ahead of me. この表現は自然ですか?
A: I need to think ahead and plan the event

you can not say i need to think in front of and plan the event.
Q: It is named that for being solitary, standing alone apart from others. Some believe that many residents have an only child in the region due to the mysterious power of the mountain. この表現は自然ですか?
A: it's called like that for being solitary, being alone and (distant? ) from others. some people believe that many residents in that region have only one child, due to the..... Hope it helps!
Q: I've kept standing for 40 minutes on the train. My legs are killing me! この表現は自然ですか?
A: Straightとはそういう意味を持ちます。他には、"I had to stand the whole ride", "I had to stand all the way there", "I've been standing all day"なども使います。Keepをどうしても使いたいなら、"I've had to keep standing for 40 minutes"のほうが文法的に増しですけど、私が与えたのは状況に合っているフレーズですね。よく使われています。