Q: start with the shop とはどういう意味ですか?
A: if you say that to someone you are telling them to start at the shop.
that would be in a list of objects to do.

this is the list of things you need to clean.
bathroom, cafeteria, classrooms, and the shop.
start with the shop first.
Q: I am off to a rocky start. とはどういう意味ですか?
A: A "rocky" or "bumpy" start means that you've encountered a number of obstacles or problems (referring to something you have recently started doing).

So if you're in a race, then "off to a rocky start" means that you started out slower than the other racers and/or you encountered other problems along the way. In other words, it's very doubtful that you will win, but it's still relatively early on so it's difficult to know for sure.

It doesn't have to be a race though, you can use the expression metaphorically for any sort of activity where it looks like you won't be able to reach your goal because you're already behind or running into problems (and it's still early on or you just started).
Q: "start over" in 281 とはどういう意味ですか?
A: I'm not a lawyer so this might not be exactly right.

The way the American legal system works is that at the end of a trial when a verdict is delivered it is possible for either party to then file an appeal, which is a way of contesting the verdict.

The lawyer is saying here that if the trial doesn't go the way his client wants (I'm assuming he's found guilty) and he has to file an appeal that the whole thing starts over again with him needing another US $100k upfront
Q: start out strong とはどういう意味ですか?
A: Mmmm, yes, but "strong" is the most natural.
Start out with a "bang" is another way to say it.
Q: start my day with positive thoughts とはどういう意味ですか?
A: 前向き考えを持って、日を始めます。


Q: start off を使った例文を教えて下さい。
A: I’m going to start off tomorrow with a smile.

The story starts off with a funny character.

Today started off good but now I’m in the hospital
Q: start off を使った例文を教えて下さい。
A: Let's start off with easy sentences. (Let's begin with easy sentences.)

Start off slowly, then accelerate. (Begin slowly, then accelerate.)

When you're learning to swim, start off by kicking in the shallow end of the pool. (Begin by kicking...)
Q: fresh start を使った例文を教えて下さい。
A: This year I will give myself a fresh start by changing how I live my life.
Q: start off, start out を使った例文を教えて下さい。
A: I am going to start off with an example. comenzar algo; podría quitar 'off', it would still sound fine.

We are going to start out tomorrow at 7:00. un viaje, podría ser metaforico (I am going to start out in medicine but I may switch to law; en una universidad)
Q: start out (as a phrasal verb) を使った例文を教えて下さい。
A: Phrasal verb, like in "Let's start out with the basics"?


Q: start と begin はどう違いますか?
A: There may be some very technical differences a grammar expert would point out, but for casual conversation they are the same.
Q: fresh start と bright start はどう違いますか?
A: Fresh start is meaning "start again" "a new chance" and a Bright start would be meaning "more positive".
Q: start と begin はどう違いますか?
A: I started going to elementary school when I was six years old.
I began elementary school when I was six years old.
I started learning Japanese last week.
I began learning Japanese for work.
I started the car. Not- I began the car.
I started my computer. Not - I began my computer.
We will begin by listening to Bach.
We will start by listening to Bach.

Q: start と begin はどう違いますか?
A: They're generally the same, but note:

Start can be both a noun and a verb. So, I can want a "fresh start", but not a "fresh begin".

Start can also be used as a verb for certain activities. "Start a fire" and "start the car", but I can't say "begin a fire" or "begin a car".
Q: a fresh start と a new start はどう違いますか?
A: Fresh start refers to changing your behavior and ignoring the past. For example, "He felt bad about the things he had done. He wanted a fresh start."

New start is essentially the same thing. I can't think of any real difference between the two. However, fresh start is probably more common. Hope that helps!


Q: Let’s get start making your ice cream .
Let’s get start to make your ice cream.

Can I use both? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Both sentences are wrong. "get start" shouldn't be used.

Correct sentences:
"Let's start making your ice cream."
"Let's start to make your ice cream."
"Let's get started on making your ice cream."
"Let's get to making your ice cream."
Q: how to call the start of the day? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: morning
daybreak (mặt trời mọc)
first thing in the morning
at the start of my day
first thing tomorrow (điều đầu tiên ngày mai)
when I get up (khi tôi thức dậy)
Q: start with or start from? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: оба возможных
start with : сделать что-нибудь первым
start from : сначала идти от куда
Q: get started or get starts ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "get started" is right

ex. let's get started!
Q: 发起团购 start an activity. buy something together は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: initiate a group purchase


Q: "Lets start" I use this frase but lets is "let's" or "lets"
A: Let's = "let us"
Lets = allow
Q: had ran a start up for 3 years この表現は自然ですか?
A: ^^^
'I ran a startup'
Q: i start to read a book which name is mr.mercedes but it is a difficult book because has many words that i dont know yet. この表現は自然ですか?
A: I would say: I started to read a book called "Mr. Mercedes", but it is a difficult book because it has many words that I don't know yet.
Q: いまさら頑張ってももう遅い
It's hopeless even so you start to try. この表現は自然ですか?
A: It's too little too late to start trying now.
Q: The start of apple picking was delayed. Due to the unseasonable weather in early this summer, almost all products aren't going properly at the moment. この表現は自然ですか?
A: The start of apple picking was delayed due to unseasonable weather early this summer. Because of this problem, most of the products aren't full developed at the moment.