Statuteの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Statute」を含む文の意味

Q: If you are unsure whether the statute of limitations has passed for your particular situation とはどういう意味ですか?
A: It means: “if you’re not certain, don’t know whether or not, the time (number of years) within which you are allowed to sue (to start a legal proceeding) has already gone by, elapsed, or run out.” “Passed” here has only one possible meaning: it means here “has gone by” or “has elapsed” — if the SoL time is, say, 3 years, have 3 years gone by since the relevant day to start counting?
Q: statute とはどういう意味ですか?
Q: statute とはどういう意味ですか?
A: Statue - 雕像

「Statute」の類語とその違い

Q: statute と ordinance と regulation と law はどう違いますか?
A: A law is essentially a rule that you must follow otherwise you may face legal consequences such as a fine, jail time, or lawsuit.

A statute is a law that is formally written/codified and passed by a legislative body (e.g. Congress). In countries like the United States, Canada and the UK which have a "common law" system, some laws are written/codified and some laws are not (instead they are established through court precedent). So "statute" is used to refer specifically to a written/codified law passed by a legislative body.

An ordinance or by-law is a local/municipal law that you must follow otherwise you may get ticketed/fined. For example, a city may have an ordinance that prohibits loud noise after 8 PM.

A regulation is a rule or directive that must be followed—usually one that applies to businesses/organizations and is enforced by the government. For example, there are environmental protection regulations that limit how much pollution a business is allowed to generate.
Q: statute と legislation と law はどう違いますか?
A: @CindyAhn: "legislation" is the process of making laws. Sometimes "legislation" means a law and sometimes a set of laws. A statute is a law passed by a government, but "law" can be more general, for example scientific laws or religious laws.

「Statute」についての他の質問

Q: There is no statute of limitations on anger. この表現は自然ですか?
A: Yes!

If you're speaking, then it would be more natural to say "There's", but if this is to be written down, then "There is" is fine.
Q: This statute is height of 18 meters. この表現は自然ですか?
A: This statue is 18 meters in height.

This statue is 18 meters tall.

The height of this statue is 18 meters.
Q: The statute of limitation is the period which if it expires, criminals won't be arrested. この表現は自然ですか?
A: "which, if expired,"
But the subject of the sentence is "statute," which means law, so I'd probably say: The statute of limitations is a law that specifies the time period during which criminals can be arrested.
Q: The statute of limitation is the period which if it expires, criminals of crimes don't be arrested. この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

statute

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問