Stickの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Stick」を含む文の意味

Q: stick to your guns とはどういう意味ですか?
A: @FernandoCanon I know it as "don't change your point of view just because everyone else is."
Be mentally strong - don't change your mind so easily. Believe in what you believe in, and stay strong in your beliefs.

If a child really wants something and you tell him/her "no," and they start crying for hours and hours, you might tell yourself "stick to your guns!" to encourage yourself not to give it to the child.

Stick to your guns! Don't give-in!

Q: stick up for oneself とはどういう意味ですか?
A: Another common phrase would be "stand up for oneself", but they both mean to defend yourself against something. For example, if someone is being rude to you and you do not stop them from doing so, a friend of yours may tell you to stick/stand up for yourself. It is mostly used if the negative action happens often or if the negative person does something mean often.
Q: stick with it とはどういう意味ですか?
A: It means you continue to do something you are trying to get done. Like if you were to say, "You're learning English very well, you should stick with it."
Q: stick up for a mate とはどういう意味ですか?
A:
Means you protect your friend, stand by your friend
Q: ​​I shall stick to it. とはどういう意味ですか?
A: It means to continue doing/using something or remaining loyal to a person or thing.

「Stick」の使い方・例文

Q: stick(vervb) を使った例文を教えて下さい。
A: Can you stick that poster on my door?

We shouldn't stick our noses into things that don't concern us.
Q: stick to を使った例文を教えて下さい。
A: "I need to stick to my diet so then I can loose weight."
"Why do you always stick to him? It's like you never leave his side."
"Careful! The gum could stick to your hair and be terrible to get out."
I hope these help :)
Q: na-na na-na boo-boo, stick your head in doo-doo! を使った例文を教えて下さい。
A: This is a taunt that small children may say to another child when they have tricked them or gotten the better of them. It is saying to stick their head in poop. Adults trying to be funny or ironic might also say it to other adults. It is sung or spoken in a sing-song voice.
Q: stick to… を使った例文を教えて下さい。
A: "You should stick to your day job." This means you're awful at something and shouldn't do it anymore. (i.e. someone who can't sing, etc.)

"We have to stick together." Different, but means we must be united and come together as a one to fight a cause or to stand up for each other, etc.

"I'm going to stick to you like white on rice." I'm going to watch you very closely.

"Pick something and stick to it." Used with people who are indecisive or inconsistent. This is a way of saying, "Make a decision and commit to it!"
Q: stick out を使った例文を教えて下さい。
A: When he wears his neon green pants and orange shirt he sticks out in a crowd.

I cut my foot on the nail sticking out of the wooden floor.

Stick out your tongue and say 'ah'.

「Stick」の類語とその違い

Q: stick (as verb) と paste はどう違いますか?
A: Yea so you would say the paste wouldn't stick to the paper.
Q: stick to と stick with はどう違いますか?
A: "Stick with" can only mean "continue with", whereas "stick to" can mean "continue with" or to physically stick to something.
Q: stick to the rules と stick by the rules はどう違いますか?
A: 'Sticking to the rules' means abiding by the rules. 'Sticking by the rules' is not a commonly used phrase. I am not sure if your are getting confused with 'living by the rules' which means to live by following the rules?
Q: stick around と stick together はどう違いますか?
A: "Stick around" is used like "don't leave." "Please, stick around for the cookies after the dance."
"Stick together" is used like "stay together/ don't separate." "Stick together, or one of us might get lost."
Q: stick to と keep to はどう違いますか?
A: They pretty much mean the same thing

「Stick」を翻訳

Q: stick to the script は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It's kind of hard to explain. Let's say that you are in a play. You decide to improvise your lines. The director doesn't like that so he would say, "stick to the script." So basically say and do what the "script" says instead of making up what to say and do as you go.
Q: how to call a stick one would use to Beat people with? is stick for beating people correct and natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It is not natural. It would be a caning stick.
Q: the two sticks attached to the glasses は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You can call them "temples", which is what eye doctors would call them.

「Stick」についての他の質問

Q: Let’s stick together. Just a little bit more.
We believe that a tiny change in life, can make people become closer. While you are talking our product with other people, you may be surprised to find a lot more fun topics with them. That's the reason why we design our products. この表現は自然ですか?
A: "Let's stick together. Just a little bit more." Sounds weird if you're trying to sell someone something, which is what it seems like you're doing here. Maybe say "stay and listen and you'll be surprised" to get them to stay with you.
"We believe that a tiny change in someone's life can help people become closer. When talking about our product with others, you may be surprised to find how much you all have in common. That's why we make our product."
Q: stick and stone no break my bone
A: sticks and stones may break my bones but words can never hurt me.
Q: are both common to say?

stick chicken
chicken skewer
A: chicken skewer or chicken on a stick.
Q: 1) A stick passed through a rubber boat, which caused the air to leak, making screaming sound.

2) Protruding teeth symbolize vampires.

Could you make these sound better? この表現は自然ですか?
A: 1) A stick punctured the boat, making it scream due to the air leakage.
2)Protruding, sharp teeth indicate a vampire.
Q: "I stick what I said."and"I stick to what I said." Which is right?
A: I stick to what I said.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

stick

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問