Stirの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Stir」を含む文の意味
Q:
to stir up とはどういう意味ですか?
A:
This is complex
If I stir up tea, then I mix it
If I stir up an argument, then I am starting or increasing passion in an argument
If I stir up tea, then I mix it
If I stir up an argument, then I am starting or increasing passion in an argument
Q:
stir とはどういう意味ですか?
A:
To mix together with a spoon
"He stirred the milk and sugar into his coffee"
"He stirred the milk and sugar into his coffee"
Q:
stirred up とはどういう意味ですか?
A:
Revuelto
Q:
stirred とはどういう意味ですか?
A:
For example, some food can be stirred. Mixing it around.
Q:
to stir とはどういう意味ですか?
A:
It can have several meanings. What was the context in which you saw it?
「Stir」の使い方・例文
Q:
stirring を使った例文を教えて下さい。
A:
he heard the servants stirring in the other room
Q:
stir を使った例文を教えて下さい。
A:
The basic meaning of "stir" is to mix.
I stir my coffee.
I will stir the soup on the stove.
The word can also be used for people.
There was a stir among the crowd. (There was movement among the people).
At sunrise the animals began to stir. (At sunrise the animals began to move).
(for these ones, think about when you stir soup, the things in the soup move around).
To argue with people will stir up trouble. (To argue with people will find and make trouble).
Looking for an answer will stir up problems from the past. (Looking for an answer will find problems from the past and make trouble).
(for these you can also think of things in soup moving around, and sometimes that can happen in people's heads and can be bad).
I hope this helps! :-)
I stir my coffee.
I will stir the soup on the stove.
The word can also be used for people.
There was a stir among the crowd. (There was movement among the people).
At sunrise the animals began to stir. (At sunrise the animals began to move).
(for these ones, think about when you stir soup, the things in the soup move around).
To argue with people will stir up trouble. (To argue with people will find and make trouble).
Looking for an answer will stir up problems from the past. (Looking for an answer will find problems from the past and make trouble).
(for these you can also think of things in soup moving around, and sometimes that can happen in people's heads and can be bad).
I hope this helps! :-)
Q:
stir up を使った例文を教えて下さい。
A:
"This stirs up bad memories for me."
"The waves will stir up the sand."
"Please don't stir up anymore gossip."
"The waves will stir up the sand."
"Please don't stir up anymore gossip."
Q:
to stir を使った例文を教えて下さい。
A:
* To stir the cake mix you need a spatula.
* When stirring the paint be careful not to spill it.
* A martini (drink) should be shaken, and not stirred.
* When stirring the paint be careful not to spill it.
* A martini (drink) should be shaken, and not stirred.
「Stir」の類語とその違い
Q:
stir と blend はどう違いますか?
A:
If you stir something, you basically use a spoon or something like that to mix liquids. Blending something is mixing 2 different ingredients, they dont have to be liquid.
Q:
stir と agitate はどう違いますか?
A:
When you agitate someone, it doesn't necessarily make them nervous. It usually just angers them.
You don't really use the verb "stir" when talking about people, except for some set phrases like "stirring up someone's emotions," which can mean to make someone upset or emotionally frustrated.
You don't really use the verb "stir" when talking about people, except for some set phrases like "stirring up someone's emotions," which can mean to make someone upset or emotionally frustrated.
Q:
stir と mix はどう違いますか?
A:
Absolutely. You can even mix people! We might say that New York is a city where many different people mix together.
Q:
stir と mix はどう違いますか?
A:
Stir and mix are basically the same because you have to stir/mix food together basically blend together.
Q:
stir と mix はどう違いますか?
A:
Stir is to move something in a circular motion such as if you're stiring soup to cool it down. It's generally used for liquids.
Mix doesn't necessarily have to be in a circular motion, and it's generally used for solids or things with more than 1 solid like stir fry.
The two are interchangeable, though. You can use both if you want.
Mix doesn't necessarily have to be in a circular motion, and it's generally used for solids or things with more than 1 solid like stir fry.
The two are interchangeable, though. You can use both if you want.
「Stir」を翻訳
Q:
stir は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Stir」についての他の質問
Q:
You should stir it well. この表現は自然ですか?
A:
Yes :))
Q:
"stirred".の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
It's stir. この表現は自然ですか?
A:
it's sir
Q:
It's stir. この表現は自然ですか?
A:
It’s stir. Is not a complete sentence, so it doesn’t make sense. Can you try to make a longer sentence out of it?
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
stir
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- よく普通にしてられんな とはどういう意味ですか?
- Listen to me! は 日本語 で何と言いますか?
- 巨躯(きょく) 日本でもこの語を普通に使いますか? 巨体というのは沢山見聞きしましたが、巨躯というのは聞いたことが今まではありませんけど。
- コンセント と ソケット はどう違いますか?
- 「崩れるように膝を折り、床にしゃがみ込んだ」の崩れるは心の崩れですか?体が山のように崩れ落ちるようすですか?
話題の質問
- “Mr. Hyejin, please come in. Mr lee is free at this moment.” The secretary said. “Go now, Hyejin...
- 流刑地を意味する韓国語の유배지(流配地)を韓国の辞書でひくと下記のようにでてきます。 配所はいしょ; 謫所たくしょ. これは現在の日本でも普通に通用する言葉ですか?
- もはや、逃れろことはできんぞ。 [できんぞ] は[できないよ] ですか。
- 「いまいち感じでない」ってどういう意味ですか? 「いまいち」は「少しだけ不足している様」の意味もわかりました。だからここで「いまいちでない」は「十分だ」の意味だと思います。でも文脈にちょっと合わ...
- Pears are more expensive than apples. は 日本語 で何と言いますか?
オススメの質問