Q: please stop pushing me away とはどういう意味ですか?
A: It means a lot of things. Figuratively, it means that he/she wants to be closer to you. Since you are pushing him away, in a sense that you are cold to him/her.

Or literally, when youre shoving him/her
Q: stop crying your heart out とはどういう意味ですか?
A: "Crying your heart out" is when you are crying a lot, when you are really sad
Q: stop fronting とはどういう意味ですか?
A: Stop misrepresenting yourself.
척 하지마.
Q: stop to smell the roses とはどういう意味ですか?
A: It means to stop what you're doing and enjoy the moment.
Q: I can stop being stupid since it is not maybe making it easier. とはどういう意味ですか?
A: For "since it is" you could say "because it is" or "as it is".

I can stop acting foolishly
because it is
perhaps not making my life straightforward or manageable.


Q: cease, terminate, stop, finish, end を使った例文を教えて下さい。
A: -I shall never cease to love my family.
-The company terminated my contract.
-Can you stop acting like such a snob?
-I wasn’t able to finish my homework in time for class.
-The movie was nearing its end.
Q: can't stop you from ~ ing を使った例文を教えて下さい。
A: @sosan
I can’t stop you from leaving.
She can’t stop/keep you from going.
The difficulty can’t/shouldn’t stop you from trying.
That can’t stop you from winning.
Q: stop over を使った例文を教えて下さい。
A: stop over means a brief visit but it would usually be used for short journeys it sounds more natural😊
Q: stop by を使った例文を教えて下さい。
A: "Hey, why not stop by after?" Here is an example.
Q: stop by を使った例文を教えて下さい。
A: "I'll stop by your house after work today". "If you have time, can you stop by the office and pick up my mail for me?" "Feel free to stop by (the/my house) the next time you're in town."


Q: stop と halt はどう違いますか?
A: I can't think of any difference.
Q: stop と quit はどう違いますか?
A: "I'll stop smoking" I's usually used when for example.
you are at a hospital, and a doctor tells you not to smoke outside the building. you can say "I'll stop smoking" this is not permanent.

when people say "I quit smoking" it means they are trying to not do it permanently.
Q: stop in と stop by はどう違いますか?
A: Stop in usually means to stay for a little bit longer; it also usually means to go inside a building whereas the other does not necessarily :)
Q: stop と give up はどう違いますか?
A: To stop doing something is just interrupting an action you are performing at that a specific moment. For example, if you are eating and you just stop doing it, you are no longer doing it.

Giving up means you're quitting or leaving a specific situation. You may decide to learn Mandarin, for example, and you keep on trying to learn it for some weeks. But then you get tired of doing that (or you may find it too hard) and you decide to give up. It means you have quit trying to learn the Mandarin language.

In essence, to give up = quitting or stopping to put effort into something which you once tried really hard to achieve.
Q: stop と quit はどう違いますか?
A: Stop is often stopping an action, quit is stopping a commitment such as quitting a class or quitting a job.


Q: 現在勉強おやすみ中。/ I stop to learn because I can’t do it now. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I'm taking a break from studying for now.
Q: stop stealling my heart away は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You do not have to whisper it's natural.
Q: how different stop moving and stay still? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Stop moving means they was moving earlier, but now stopped moving.

Stay still means they haven’t moved much and appear to be still/motionless.
Q: どのbus stop で get off しても値段は同じです。 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: No matter which bus stop you get off on the price will be the same.
Q: || (stop burn my heart please) is that correct sentence? || は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yes you can! You can add a comma before the word "that's" for one sentence, or separate it into two sentences by adding a period after the word "please". If you want,you can even place the word "please" in the beginning of the sentence.

"Stop hurting my heart please, that's enough."

"Stop hurting my heart please. That's enough."

"Please stop hurting my heart, that's enough." :)


Q: stop playing me! この表現は自然ですか?
A: I am not sure what the context is, but it might sound more natural if you say 'stop playing with me!'
Q: I temporary stop working to take care of my child at home. この表現は自然ですか?
A: I stopped working temporarily, so I could take care of my child at home.
Q: If you stoped learning, you would forget too much what you had learned この表現は自然ですか?
A: If you stopped learning, you would forget a lot of what you had learned.
Q: I stopped to watch it in 10min.
I stopped watching it in 10min. この表現は自然ですか?
A: どっちも違っています。

"I will stop to watch it in 10 minutes."

"I stopped watching it after 10 minutes."
Q: I can't stop myself joshing you. この表現は自然ですか?
A: "joshing" is mainly used in sentences like "are you joshing me?"
your example sentence is grammatically correct, but it sounds really off to me for some reason, I've never heard it used like that
(joshing is kind of an uncommon expression, so some people might not even know what it means or how to use it)

But let's just say the sentence is correct, then you would want to say "I can't stop joshing with you" or " I can't stop myself from joshing you"