Q: What a wonderful summer ever!ever? とはどういう意味ですか?
A: 自然な表現ではない。"What a wonderful summer!"だけは「素晴らしい夏だね!」

"The best ever!"は「最高!」
Q: The summer is here ! While you enjoy some vitamin D, please keep in mind blah blah blah. とはどういう意味ですか?
A: その通りです!
Q: liked you just how you were last summer とはどういう意味ですか?
A: It means someone like you before but he/she change his/her mind now. He/she prefer yourself/personality like last summer
Q: summer camp supervisor とはどういう意味ですか?
A: A summer camp supervisor is someone who works in a summer camp (usually for children) and usually takes care of the children. They have other roles depending on the summer camp they are working in.
Q: "the gogatsubyō is as familiar as summer typhoons, and woven into the fabric of life on the archipelago " とはどういう意味ですか?
A: It means that the "May sickness" is something that all Japanese know of and rather expect. "Woven into the fabric of life" means that the gogatsu-byou has become part of life in Japan, something that - even if you don't personally experience it - you at least know about because it's so common. :)


Q: summer vibes , mood in summer, daisy を使った例文を教えて下さい。
A: “I love these summer vibes. They make so happy”

“My mood in summer is always filled with joy”

“Oh look at that beautiful daisy”

Q: summer を使った例文を教えて下さい。
A: in the summer, I swim.
Q: summer break を使った例文を教えて下さい。
A: can i call it a holiday?
since, ago, while, when, for, last summer, at 5 o'clock yesterday, afternoon.
if not difficult)🙏✌️ を使った例文を教えて下さい。
A: Since I finished my work, I have been tired.

I ate dinner 5 minutes ago.

I looked for him, while he looked for me.

I hurt my hand when I played ball yesterday.

I went home at 5 o'clock yesterday.

I saw a movie in the afternoon.


Q: over the summer と in the summer はどう違いますか?
A: pretty much the same context
I'll be getting a job in the summer
I'll be working over the summer

I guess over would be doing something the whole summer (working)
and in the summer is you'll do or get something in summer
Q: summer vacation と summer holiday はどう違いますか?
A: People in America will most likely say Summer vacation while in the U.K. they most likely will say Summer holiday
Q: during the summer vacation と over the summer vacation はどう違いますか?
A: They are used interchangeably, they mean the same thing. I believe "during" would be the more correct way to say it, but if you said "over" no one would think it was strange.
Q: Sometimes I would go away during the summer. と I used to go away during the summer. はどう違いますか?
A: By saying "sometimes" you could have gone more than once, or not all the time. By saying "used" that means you would have gone away every summer.
Q: "in summer" と "in the summer " はどう違いますか?
A: They are mostly the same and usually can be used interchangeably.

In summer - broader statement, more poetic sounding

In the summer - can also refer to a "specific" summer such as the summer in Japan or the summer in America.


Q: 暑すぎるので夏が苦手です。(I’m not good with summer, because it’s too hot.?) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: (I’m not good with summer, because it’s too hot.?)
You could say this, and it almost sounds perfect (we would understand you fine) but there is a small problem. We generally don't say "I'm not good with [X]" when [X] is an abstract concept.

For example:
Natural: "I'm not good with children." "I'm not good with money."
Unnatural: "I'm not good with stress." "I'm not good with science."

So you have a couple options for rewording this...
"I don't like summer because it's too hot."
"Summer is difficult for me to deal with because it's too hot."
Q: It summer campers or summer camp ? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: summer camp is the place
summer campers would be the people there
Q: ai summer e bacchader jol theke dure rakha impossible. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: in this time, this is impossible to keep children away from water.
Q: summer は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: summer は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?


Q: Becoming summer I have a trouble. My husband and I sleep together, but I cannot sleep because I am so cold if the air conditioner on. My hasband cannot sleep he is so hot if the air conditioner off. この表現は自然ですか?
A: I'll get trouble whenever summer comes.. my husband feels hot and can't sleep without AC on whereas I can't sleep if the AC on because I feel cold..
Q: i'm broke because of going abroad in this summer,but i can't wait!! この表現は自然ですか?
A: When used informally, yes. But if you are in a formal setting the two words will have a different meaning.

Saying you are broke is just an informal way to say you have no money, while saying you are bankrupt (in a formal setting) has a greater meaning as it states you are financially stricken and cannot pay back any debt you may have.

But again, if you are speaking informally (to a close friend) you can use both. Saying 'I'm broke' is normally the one used most though.

Hope that helps!
Q: -next summer, I will have finished my book.
-tomorrow morning, I will have arrived at Bristol. この表現は自然ですか?
A: You don't need the before next summer, you could add by though making it by next summer
Q: I prefer summer season. Which do you like season? この表現は自然ですか?
A: I prefer summer. Which season is your favorite?/ Which season do you like the most?/What is your favorite season?
Q: I finished my work earlier than usual today.
It was bright outside. It is soon summer.
A: the first part is good, but the second part its to be worked on a bit. try: "It's so bright outside. Is it going to be summer soon?"