Summerの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Summer」を含む文の意味

Q: What a wonderful summer ever!ever? とはどういう意味ですか?
A: 自然な表現ではない。"What a wonderful summer!"だけは「素晴らしい夏だね!」

"The best ever!"は「最高!」
Q: The summer is here ! While you enjoy some vitamin D, please keep in mind blah blah blah. とはどういう意味ですか?
A: その通りです!
Q: liked you just how you were last summer とはどういう意味ですか?
A: It means someone like you before but he/she change his/her mind now. He/she prefer yourself/personality like last summer
Q: summer camp supervisor とはどういう意味ですか?
A: A summer camp supervisor is someone who works in a summer camp (usually for children) and usually takes care of the children. They have other roles depending on the summer camp they are working in.
Q: "the gogatsubyō is as familiar as summer typhoons, and woven into the fabric of life on the archipelago " とはどういう意味ですか?
A: It means that the "May sickness" is something that all Japanese know of and rather expect. "Woven into the fabric of life" means that the gogatsu-byou has become part of life in Japan, something that - even if you don't personally experience it - you at least know about because it's so common. :)

「Summer」の使い方・例文

Q: summer vibes , mood in summer, daisy を使った例文を教えて下さい。
A: “I love these summer vibes. They make so happy”

“My mood in summer is always filled with joy”

“Oh look at that beautiful daisy”

:)
Q: summer を使った例文を教えて下さい。
A: in the summer, I swim.
Q: summer break を使った例文を教えて下さい。
A: can i call it a holiday?
Q:
since, ago, while, when, for, last summer, at 5 o'clock yesterday, afternoon.
if not difficult)🙏✌️ を使った例文を教えて下さい。
A: Since I finished my work, I have been tired.

I ate dinner 5 minutes ago.

I looked for him, while he looked for me.

I hurt my hand when I played ball yesterday.

I went home at 5 o'clock yesterday.

I saw a movie in the afternoon.


「Summer」の類語とその違い

Q: over the summer と in the summer はどう違いますか?
A: pretty much the same context
I'll be getting a job in the summer
I'll be working over the summer

I guess over would be doing something the whole summer (working)
and in the summer is you'll do or get something in summer
Q: summer vacation と summer holiday はどう違いますか?
A: People in America will most likely say Summer vacation while in the U.K. they most likely will say Summer holiday
Q: during the summer vacation と over the summer vacation はどう違いますか?
A: They are used interchangeably, they mean the same thing. I believe "during" would be the more correct way to say it, but if you said "over" no one would think it was strange.
Q: Sometimes I would go away during the summer. と I used to go away during the summer. はどう違いますか?
A: By saying "sometimes" you could have gone more than once, or not all the time. By saying "used" that means you would have gone away every summer.
Q: "in summer" と "in the summer " はどう違いますか?
A: They are mostly the same and usually can be used interchangeably.

In summer - broader statement, more poetic sounding

In the summer - can also refer to a "specific" summer such as the summer in Japan or the summer in America.

「Summer」を翻訳

Q: 暑すぎるので夏が苦手です。(I’m not good with summer, because it’s too hot.?) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: (I’m not good with summer, because it’s too hot.?)
You could say this, and it almost sounds perfect (we would understand you fine) but there is a small problem. We generally don't say "I'm not good with [X]" when [X] is an abstract concept.

For example:
Natural: "I'm not good with children." "I'm not good with money."
Unnatural: "I'm not good with stress." "I'm not good with science."

So you have a couple options for rewording this...
"I don't like summer because it's too hot."
"Summer is difficult for me to deal with because it's too hot."
Q: It summer campers or summer camp ? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: summer camp is the place
summer campers would be the people there
Q: ai summer e bacchader jol theke dure rakha impossible. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: in this time, this is impossible to keep children away from water.
Q: summer は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: summer は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?

「Summer」についての他の質問

Q: i think that summer will amazing! この表現は自然ですか?
A: I think that summer was amazing or I think that will be an amazing.
These sound more natural :)
Q: Which do you like better, summer or winter?

I like summer better than winter,
because I will become chilbrain.
It's very important problems for me to become it.
Itch,Itch,itch....
Medicine is not almost helpful.
In contrast, summer is only hot.
In addition,I will go to a sea,see a fireworks,and go to summer festival.
There is a lot of fun things.
Though I was drinked blood by mosquito
is a little bud things.
I like summer anyway!

自由英作文です!
おかしいところあったら指摘お願いします〜
A: I like summer more than winter,
Because in winter I become cold.
This is a big problem for me, because it makes me
Itch, itch, itch...
And medicine is not very helpful.
In contrast, summer is only hot.
I can go to the sea, watch fireworks, and go to a summer festival.
There are lots of fun things.
Though I was bitten by a mosquito,
It does not matter.
I like summer anyway!

Good job, hokusai!
Q: When I was young, I liked summer but now I don't like it. この表現は自然ですか?
A: i would say:

I used to like the Summer when I was younger, but now I don't.
Q: Though I know that this is unhealthy, at a hot summer night, I always go to bed with the air-conditioner on because there are a lot of crime around here and so it won't do to sleep at night with the windows open. この表現は自然ですか?
A: "Though I know that this is unhealthy, I always go to bed with the air-conditioner on during hot summer nights because there are a lot of burglary cases in my area, so it won't do to sleep at night with the windows open."

I think it's more natural to reduce the commas and avoid using 'and' and 'because' in one sentence.
Q: During summer vacation, I have reviewed the words which I had not understood on every Sunday. この表現は自然ですか?
A: "Every Sunday during summer vacation, I reviewed the words which I had not understood."

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

summer

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問