Q: superior とはどういう意味ですか?
A: “Higher than” whether anatomically or status wise
Q: If not superior とはどういう意味ですか?
A: Northrop's offering was equal to Lockheed's, and maybe even better.
Q: superior とはどういう意味ですか?
A: It can be used in many contexts:
- higher in rank
- better in quality (or just better than something in general)
- conceited or condescending
- further out or above (in anatomy)
Q: superior とはどういう意味ですか?
A: it means better than something or someone else.


Q: superior
A: ‘He thinks he’s better than me, he thinks he’s superior to everyone’

‘My boss is my superior

‘You have superior skills to mine’
Q: superior to を使った例文を教えて下さい。
A: @alphafuu Thank you so much!
Q: superior を使った例文を教えて下さい。
A: I talked to my superior about my promotion. (=higher in rank)


Q: superior と supervisor はどう違いますか?
A: Well , superior can be used as a noun and as an adjective.
For example when you say that “I think employees should obey their superiors’ orders” superior here means bosses or managers .
And you can use it as an adjective by saying “ I hate it when she acts superiorsuperior here means when someone thinks that they are in a higher rank or status.

A Supervisor means someone who directs or reviews the work of a person.
Ex: Children under 5 must be supervised at all times.

Superior is often used when describing someone who’s in higher rank at work. while a supervisor can be how you describe a teacher in charge of students’ exams.
Q: superior と advanced はどう違いますか?
A: Superior means best, or better than.

Advanced means ahead, or more difficult.

"His cookies are superior to mine."

"She is so good at math that she takes advanced classes."
Q: superior と boss はどう違いますか?
A: Superior=先輩


Q: Técnico superior は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Advanced technician
Q: superior は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: superior は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: en qué sentido?
Q: superior は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: it's the same in English "superior."


Q: When you speak Japanese, you have to choose how you speak according to who are you talking to.
I mean, if you are talking to your superiors, you should speak politely.
On the contrary, it wouldn't be natural if you use too polite wordings to your inferior ones.
This morning, I was watching a re-run of "Columbo," American detective TV series in Japanese dub.
In it, a murder suspect was calling Columbo "Columbo-kun."
"Kun" is a honorific used for addressing to those of junior status.
So that sounded odd to me.
Maybe, they are dubbing like that, because all suspects in "Combo" are always persons with high status who look down on Columbo.
I tentatively switch the sound to English, and this time, the suspect called Columbo the "lieutenant."
A: Natural.

Yeah, that's a really bad translation. Lieutenant is nothing like using くん. It shows honor rather than superiority. Though, since it's Columbo, it may make sense... who knows.
Q: Can I say "You were very helpful" to superiors like teachers or supervisors? Isn't it rude?
A: No, it isn't rude. You can say it. But you should say "You are helpful."
Q: superior 어떻게 발음하나요?
A: QAの全文をご確認ください