Supermarketの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Supermarket」を含む文の意味

Q: , you’ll go to the supermarket and get the New York cheesecake. Make sure it’s the generic one ( what's generic in this sentence ? ) とはどういう意味ですか?
A: The plain one. Not a fancy one
Q: ‎We went to a supermarket of which at the entrance was a hand sanitizer. とはどういう意味ですか?
Q: The new supermarket is really going to clobber the small local shops. とはどういう意味ですか?
A: In this phrase it means the new supermarket will put the small local shops out of business.
Q: supermarket とはどういう意味ですか?
A: una tienda bastante grande en que se vende comida

「Supermarket」の使い方・例文

Q: At supermarket: Don't open it. We haven't paid it yet. We pay for it first. Are they natural to say? を使った例文を教えて下さい。
A: We haven't paid for it yet. We have to pay for it first.
Q: supermarket を使った例文を教えて下さい。
A: For daily expressions: "Can you get me something at the supermarket?", "Is there a supermarket nearby?", "Do they have [noun] at the supermarket?", "I need to go to the supermarket."
Q: It goes without saying that supermarket shopping, if you have the time, can be a pleasurable experience. を使った例文を教えて下さい。
A: Well this can definitely be used as an opening, or a follow up to an opening/thesis statement.

What you could do is to think about how we could continue this paragraph.

You could:
1) Pose a question
e.g. "It goes without saying...pleasurable experience. Why then, do people not spend more leisure time in supermarkets?."

2) Describe why the supermarket is a "pleasurable experience".
e.g. "It goes without saying...pleasurable experience. There are myriads of rows stocked full with products of various tastes and various origins. You'll find things you never knew existed before making the trip down to the supermarket."

Hope i'm answering your question.
Maybe you could share the essay question?

「Supermarket」の類語とその違い

Q: I forgot about going to the supermarket と I forgot to go to the supermarket はどう違いますか?
A: The first one is kind of wrong.
"Forgot to" is used for actions.
Example
I forgot to go shopping.
I forgot to feed the dog.
___
"Forgot about" is about ideas
Example
I forgot about the shopping.
(Go shopping is an action but shopping is not)
I forgot about the concert.
(I forgot to go to the concert.)
Q: go to the supermarket と go to supermarket はどう違いますか?
A: Go to supermarket は正しい文法ではありません
Go to the supermarket は正しい言い方です。「スーパーに行きます」
Q: supermarket と hypermarket はどう違いますか?
A: Supermarkets are basically large self service grocery stores where in the customers get food and household supplies,while Hypermarkets are large retail space which is a combination of supermarket and department stores
Q: There's a supermarket up the road from here. と There's a supermarket down the road from here. はどう違いますか?
A: But In a case where land is level which is most cases it could mean a specific direction e.g.
Up the road:
-North
-towards the general direction the house or you are facing
-the direction towards the city/town.

And 'down the road' could mean opposite but these two terms pretty much mean the same thing and is not strict and any difference is very loose
Q: I'm going to a supermarket now. と I'm going to the supermarket now. はどう違いますか?
A: ... to a supermarket = I am going to any supermarket. I don't know which one, but any supermarket is good

... to the supermarket = I am going to the supermarket we talked about, or the one I usually go to

「Supermarket」を翻訳

Q: she said the supermarket (?opens/opened) at 10 a.m. what should I use,if the information is up-to-date?I'm confused becouse of my English book's explaination according to which we shouldn't only use past tenses when talking about "general truth and facts" は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: opens = "general truth and facts", AND if we are speaking at a time when the supermarket is closed.

opened = use from 10am until until the supermarket closes. To create more confusion, you could sometimes use this if the supermarket is closed, depending on the context.

I know my answer is a little unclear, but I wanted to try and answer since no one has replied yet.

I don't fully understand this question "what should I use,if the information is up-to-date?", can you rephrase that?
Q: He went to supermarket and bought a pack of chip.

Is that grammar correct? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You can say:

He went to the supermarket and bought a pack of chips.

- [the] supermarket
- pack of chip[s] 因为一包里面有多薯片。
Q: I was trapped in the supermarket by the rain は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: That's exactly how you say it in English, what do you mean? Or you could say " I was stuck in the supermarket because of the rain", but your sentence is also good.
Q: supermarket は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: can you point me to the nearest supermarket? can you give me directions to the train station? are these expressions commonly used when asking for directions? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yes these are perfect. Except we don't use trains so much so maybe the airport instead.

「Supermarket」についての他の質問

Q: The supermarket is in the same direction as the restaurant. この表現は自然ですか?
A: I would say: "The supermarket/store is the same way as the restaurant."

I'd probably say the names of the places, though.

"Food Basics is the same way as Popeye's."

(They're actually in the opposite directions from my house but whatevs.)
Q: While many Canadian supermarkets are closed on Christmas Day, Chinese supermarkets are open. And I'm shopping at Chinese one. This is one example of how malticalturalism works! この表現は自然ですか?
A: I agree with the above corrections. Also, you could change "this is one example of" to "this is an example of" to make it sound more natural. Good job! Your English is really good ^^
Q: In the supermarket,anybody just pay the bills as the price tag. No bargain there. この表現は自然ですか?
A: ​​In the supermarket, everybody pays what's on the price tag. No bargains there.
Q: He does supermarket shopping twice a week to refill some daily stuff. この表現は自然ですか?
A: "He goes shopping at the supermarket twice a week to refill some daily stuff."
Q: 『近所に大きなスーパーマーケットが建てられたので地元の小さなお店が閉まってしまい不便だ。遠くまで自転車で行かなければならない。』
を英語でなんといいますか?

私の考えた文章は
" It's inconvenient that since a huge supermarket was build (made) , local grocery stores near my house are getting closed. I have to go shopping far by bicycle." 訂正お願いします! I would appreciate if you correct my writing! Thank you.
A: Good job! :)

was build⇒was built (過去分詞)
「近所に」は? "In my neighborhood" でいいと思うけど。
"are getting closed" ⇒ "are closing (down)". (getting ___ed = 受身系, "was built" と同じように)
"I have to go shopping far by bicycle" ⇒ "I have to travel far by bicycle to go shopping"

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

supermarket

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問