Q: support en español? とはどういう意味ですか?
A: verbo: sostener, apoyar (figuradamente)
sustantivo: soporte, apoyo.

I will always support you.
Siempre te apoyaré.

Siempre - Always
te - you
apoyaré- I will support
(mira la diferencia entre la sintaxis de español e ingles)

Support your assertion with valid arguments.
Sostén tu afirmación con argumentos válidos.

Sostén - Support (imperativo)
tu - your
afirmación - assertion
con - with
argumentos - arguments
válidos - valid
Q: white support columms とはどういう意味ですか?
A: Spelled “columns”.
Support columns are part of the supporting structure of a house or building, helping to hold up the roof.
White support columns might be decorative columns, because of the reference to the color.
Q: support bank charges とはどういう意味ですか?
A: "Если оплата проводится за пределами России, Клиент обязан оплатить комиссию банка, предоставившего данную услугу, в отношении этого платежа."
Q: all-over support とはどういう意味ですか?
A: "all-over" = comprehensive/holistic. "Support" = help. One example of "all-over support" would be a way to describe a special corset, which would "help" the whole body. "Support stockings" might also be described the same way - they protect/help/assist/support the whole leg (that is, "all-over").
Q: ​​I support accountability とはどういう意味ですか?
A: In that situation she was pulling a red herring. The previous comment is right on the actual definition of the word. She was given a yes no question and she answered something else to avoid answering.


Q: strongly support を使った例文を教えて下さい。
A: I strongly support your decision to quit school, but you should think of what your parents would say...
Q: 1) employ
2) applying
3) support
4) droughts
5) backgrounds
6) estabilish
7) altough
8) I was
9) need help
10) exhausted
11) a bit
12) lay
13) took
14) thought を使った例文を教えて下さい。
A: 1) The director decided to employ the woman
2) I am applying for this job
3) She had her friends for support
4) Our town has many droughts
5) The computers all had different backgrounds
6) The company wants to establish an office in America
7) Although he was very fit, he didn't win the race
8) I was looking for my dog
9) I need help with my paper
10) After the plane ride I was very tired
11) I will try a bit of the cake
12) ...
13) He took an apple from the basket
14) ...
Q: support を使った例文を教えて下さい。
A: We're always here to support you.

Everyone needs support sometimes.

Will you support me if something happens?

What football team do you support?
Q: continued support を使った例文を教えて下さい。
A: only with your continued support can we do this!
Q: support を使った例文を教えて下さい。
A: "I will support you no matter what."


Q: support と help はどう違いますか?
A: Help is a very active action: when you help someone you might join in with what the person is doing or do the action for them instead.

For example: when helping someone to carry something, you might hold their bags with them or even carry the bags for them.

When helping a couple with marriage problems, you might intervene in their arguments and sit down to have long discussions with both of them.

Support is more of a passive action: when you support someone you don't really do the action for them, but you encourage or motivate or do something that benefits the person so that this person can carry out the action by themself more effectively or successfully.

For example, when a parent supports their child that is at university, they might send them money and food so that their child can live and study more comfortably. (But the parent doesn't come and 'help' them write their essays)

When supporting your favourite sports team, you might cheer them on really loudly at a game to encourage them and motivate them to play better. (But you don't suddenly join in the game and 'help' them to play)
Q: i give support to my father と i support to my father はどう違いますか?
A: ah ok ... no, no se usa el "to" porque está equivocado, también.

"I support my dad." = correcto

Por ejemplo, si digo:

Quiero apoyarte para que superes esta situación.

En inglés, es:

I want to support you so you can get over this situation.
Q: support,cheer と I'm "rooting" for you. はどう違いますか?
A: To support is to help out, to get involved.

A cheer is a shout of encouragement.

I'm rooting for you means "I'm on your side", "I hope you win"
Q: to support と to assist はどう違いますか?
A: The root meaning of support is to hold up. For example the wall supports the ceiling. So when one person supports another person, they are helping them to stay up, financially or otherwise.

Assist is a general term that means to help, in any way.
Q: support と back と I consulted a dict, which says 'back' could stand for support? How do you use it? はどう違いますか?
A: Support and back can be used in the same way.

I will support you.

I will back you.

Also, they both have other separate meanings which are not the same.


Q: ‘Airpod support from Airbus Company.’
Is this natural expression? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yes, that would be right then, sorry for the late reply, I was busy.
Q: support は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: support は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: In two accents:
Q: "subscribe for support" or "subscribe to support" ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: She appealed him his support. この表現は自然ですか?
A: She appealed for his support. She appealed to him for his support.
Q: Thank you for your support last year. I am satisfied with living in current home and I am not looking for a new property. If I need your help I will let you know.

A: I think you just have to change a little bit. I am satisfied with living in my current home. The rest is perfect.
Q: I'll support you.
A: Support is usually used with people. "I will support your decision."

But if you are talking about something like construction, with an object holding up another object, you could say, "these poles support the house."
Q: Thank you for continuous support as always . この表現は自然ですか?
A: say "the continous support" or "your continuous support"
Q: I appreciate all the support that you all have given me this year.


As an SNS photo caption. The speaker is a rock musician. Here he uses a very polite expression to his fans. That's why I used " appreciate" instead of Thank you. この表現は自然ですか?
A: "I appreciate all the support everyone gave me this year" sounds more natural. Using 'all' twice is redundant, so you should say 'everyone' instead of that second 'all'. :)

Alternatively, even just "I appreciate the support everyone gave me this year" would be fine - 'the support' already sounds like it's talking about all of the support, not just parts of it. But the 'all' emphasizes that there was a lot of it.