Q: sweat shops. とはどういう意味ですか?
A: Sweatshops are places where people work in very bad conditions, being paid at a very low rate, unemployed for long hours with many potential health risks. Usually these occur within the clothing industry where many brands get their clothes from abroad e.g. Bangladesh or other developing countries because it's cheaper, where they have people working in sweatshops.
Q: 'sweat dripping down our dirty laundry', from Slow Hands lyrics とはどういう意味ですか?
A: @nameislucy No, that's not unusual. I usually say "My sweat is dripping everywhere!" after I exercise.
Q: Sweat that had formed on his forehead in the past minutes dripped into his eyes.
in this sentense what is (formed on,forehea,is it sweat perfume meaning?,drip into)?
please tell me the meanings!! とはどういう意味ですか?
A: "to form" in this sentence means to appear or to develop gradually
"Cloud formation"
"Ice formed on the surface of the lake"
"Tears started forming in her eyes."

Ex.2 to bring (people) together or join together to create something
"The company was formed in 1989."
"The Red Hot Chili Peppers was formed in Los Angeles."
"Let's form a team."
Q: mental sweat とはどういう意味ですか?
A: I think that they mean mental effort.
Q: in hot sweat とはどういう意味ですか?
A: He was laughing so hard he sweated


Q: don’t sweat that を使った例文を教えて下さい。
A: You can’t meet today? Don’t sweat it.
You can’t come to work? Don’t sweat it, Adam will work instead.
You forgot the paper? Don’t sweat it, I don’t need it until tomorrow.
Q: No sweat を使った例文を教えて下さい。
A: “No sweat, I’ve got this!”

Man 1: “I couldn’t get the coffee you wanted.”
Man2: “It’s no sweat. It’s okay.”

No sweat can be perceived as, “This is easy” or “That’s okay”. 😊

I hope this was helpful.
Q: no sweat & it's a piece of cake. を使った例文を教えて下さい。
A: person 1: can you please help me with my math homework?
person 2: sure, algebra is a piece of cake!
person 1: I really appreciate your help.
person 2: no sweat, it was nothing
Q: No sweat. を使った例文を教えて下さい。
A: @joyce5529: "No sweat" is used to say that something is very easy, usually in response to someone asking you to do something.
"Can you take out the trash?"
"Sure, no sweat."
Q: sweat を使った例文を教えて下さい。
A: after running the marathon his shirt was soaked with sweat


Q: to work up a sweat と to work out はどう違いますか?
A: work up a sweat is very casual and nonspecfic, you can work up a sweat in a sauna, or performing labour, but you are not working out. Working out is exercise, it is very specific. In most cases the terms are the same.
Q: sweat と perspiration はどう違いますか?
A: No difference in meaning. Perspiration is more medical/scientific. Sweat is far more common in speech, using perspiration while talking would sound a little unnatural except if you are a doctor or writing a paper.
Q: I'm soaked in sweat. と I'm wetted by sweat はどう違いますか?
A: You can use, I’m soaked in sweat or I’m wet with sweat.
Q: No sweat と No problem と Never mind はどう違いますか?
A: "No sweat" is much more casual. (中学生の男子ぐらい) "No problem" is much better. :)


Q: 今日はテニスでいい汗を書くことができました。
I could have good sweat by playing tennis today ?? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I worked up a (good) sweat playing tennis today.
Q: sweat a lot は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: sweat は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: my sweat is flowing feeling like it's blowing out は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: If you are looking for expressions that mean "I'm sweating a lot", you could say "I'm sweating like a pig". That one's very common.


Q: I got sweat

A: I got sweaty, I'm sweating
Q: As I had a sweat because of walking, I changed into different clothes. この表現は自然ですか?
A: As I had been sweating while walking, I changed into different clothes.
Q: He dried his sweat on his forehead with a towel. この表現は自然ですか?
A: i'd say "the sweat" instead of "his sweat" (:
Q: You're soaked in sweat. この表現は自然ですか?
A: I'd suggest "You're drenched in sweat."
Q: sweat at stuff この表現は自然ですか?
A: I think you mean "sweet at stuff." Sweat is a verb, and sounds unnatural in that phrase.