Q: swim on by とはどういう意味ですか?
A: Swim past

Walk on by = walk past
Swim on by= swim past
Q: Have/take a swim とはどういう意味ですか?
A: This means “to go swimming”.

“Take a swim” is more common than “have a swim”. “To go swimming” within a sentence is also acceptable.


I want to go swimming.
Let’s take a swim.
Q: Can you swim at all? とはどういう意味ですか?
A: at all = " in any way, even a little, even slightly"
In this question, it is used negatively giving it more emphasis on whether you can swim.
Q: she swims everyday so that she can stay healthy (what's the meaning of "so that") とはどういう意味ですか?
A: "so that" is a transitional phrase that is use to present a reason or purpose of why something is being done. for example: I'm going to eat this sandwich so that I can work efficiently.
Q: I'm swimming in a paralyzing とはどういう意味ですか?
A: paralyze means frozen in place, unable to move


Q: swimswimming と stitch と stitching はどう違いますか?
A: 啊不好意思!谢谢你的改正,你这么解释我记起来了。其实两个名词的用法很相似:

He went for a swim
He went swimming

他刚才去了哪里? Where did he go just now?
你就可以回答 He went for a swim

他刚才干嘛去了? What did he do just now?
你就可以回答 He went swimming

Q: I like to swim と I like swimming はどう違いますか?
A: The meaning is basically the same.
"I like swimming" sounds slightly more common among children maybe.
It feels short. Maybe say "I like to go swimming"
Q: swim と navigate はどう違いますか?
A: "Swim" means to move through the water by using your arms and legs.

"Navigate" means to move from one place to another by thinking and working it out. Sometimes you use tools, like a compass or a map, to help you navigate. You can navigate across the ocean, or navigate across land.
Q: I like to swim. と I like swimming. はどう違いますか?
Q: she swims towards the shore. と she swims to the shore. はどう違いますか?
A: the sentence with "towards" means she is just going in that direction.

the one with "to" means that the shore is her destination.


Q: swim (past tense) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Swam is the past tense of swim, but is rarely used in English speaking or writing.

A normal sentence talking about swimming in the past uses the future tence "swimming" with the word "went" before it.

"I went swimming yesterday with somefriends."


"I was able to swim with my family over summer break."


"We went to the beach last year and I had a blast swimming in the ocean."

I have only used the word swam a few times in a conversation. Usually as a quick response to keep people from asking more questions.

Person A: "What did you guys do?"
Me: "We swam."

I hope this helps!
Q: we can swim は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: On peut nager.
Q: I can't swim either
I can't swim too
both correct? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: The first one is correct because it’s a negative sentence. If it was a positive sentence you would use “I can swim too”
Q: swim は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I like to swim. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @nitzarcueno


Q: "she swims like a fish"
Why is it "a fish"? Is "fish" not good?
A: ほとんどの場合は、可算名詞の単数形には冠詞が必要です。そしてfishの複数形もfishなので、冠詞を付けなければ複数形として使っていると思われてしまいます。

They swim like fishのように複数の人の泳ぎ方を魚のそれに喩える時、または she smells like fish のように魚の数が重要じゃない時(魚が何匹いても匂いは同じ)は複数形が適切ですが、一人の人の泳ぎ方を魚のそれに喩える時は相手に一匹の魚が泳いでいるのを想像させたいので、単数形が適切で、そのため冠詞を付けなければなりません。
Q: I can swim この表現は自然ですか?
A: That was pretty good, just a little adjustment on the end of "can" and beginning of "swim".
It sounded like you were adding a bit of a 'q' sound, like "sqwim" where it shouldn't be.

Q: I like swim. この表現は自然ですか?
A: I like to swim.
When you have 2 verbs (like and swim) you have to separate it using 'to".
Q: He swims fastest of us all.
I learned this sentense,but why doesn't this sentense put on“the”before fastest..?
A: It should have “the” in there so it would be:
He swims the fastest of us all.

Or you can say:
He swims faster than all of us.
Q: who can you swim?
who is possible to swim? この表現は自然ですか?
A: @kurt9977: Is it possible for you to swim?
But if you use this sentence the meaning changes slightly. This means even though you have a problem, can you swim?