Takoyakiの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Takoyaki」を含む文の意味

Q: I heard there is a famous takoyaki with squid. とはどういう意味ですか?
A: イカでできた有名なたこ焼きがあると聞きました。
(それが正しいと思う. Google)

「Takoyaki」を翻訳

Q: takoyaki は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Octopus balls
Q: takoyaki. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: We just call it Takoyaki.
But it is translated as "Octopus Dumplings"

「Takoyaki」についての他の質問

Q: In takoyaki, flour is dissolved in a soup, mixed with any ingredients you like, such as octopus and green onions, and then poured into a special takoyaki iron plate, which is then baked into a ball shape.
I dip sauce and mayonnaise on top of it.
Takoyaki is a specialty of Osaka and is very delicious, so many people have a special takoyaki iron plate that they can make at home. この表現は自然ですか?
A: × I dip sauce and mayonnaise on top of it.
✓ I put sauce and mayonnaise on top of it.

× Takoyaki is a specialty of Osaka and is very delicious, so many people have a special takoyaki iron plate that they can make at home.
✓ Takoyaki is a specialty of Osaka and is very delicious, so many people own a special takoyaki iron plate so that they can make it at home.

Some minor corrections:

Dipping is usually when you put one object into another liquid. So if you want to use "dip" you would "dip" the takoyaki into the sauce and mayonnaise. If you want to say you put the liquid / sauce onto it, then you would say you "put sauce on it" or "cover it in sauce" or "top it with sauce".

"Sauce" is kind of vague. I think it's more common to say the name of the sauce if you have it. Mayonnaise, for example, is a kind of sauce.

The last sentence also "so" can be read as a continuation "like A, so B" or a description for the amount "There were so many of these!" so it's kind of a bit confusing to read. I recomend:

"Many people own a special takoyaki iron plate so they can make it at home" as another variation.

Alternatively: "Many people own a special iron plate so they can make takoyaki at home".
Q: We're going to have a Takoyaki party!
We have a thing to make takoyaki, so we'll cook it together.
(takoyaki maker?) この表現は自然ですか?
A: You can call it a takoyaki grill.
Q: Having takoyaki party and cooking takoyaki together is popular. この表現は自然ですか?
A: It would be more natural to say "Having takoyaki parties and cooking takoyaki together is popular."
You could also substitute "together" with "collectively".
Q: A takoyaki shop in Osaka evaded taxes for the past 3 years up until the year before last, totaling 130 million yen. Even if you are swimming in cash, you should still pay your taxes. この表現は自然ですか?
A: here’s some small corrections:

A takoyaki shop in Osaka escaped taxes for the past 3 years until two years ago, resulting in 130 million yen. Even if you are swimming in cash, you should always pay your taxes.
Q: A takoyaki shop in Osaka evaded 130 million yen in taxes. Taxes are meant to be paid even if you're swimming in cash. この表現は自然ですか?
A:

Oh I see!

Does this sound natural?

​‎A takoyaki shop in Osaka evaded taxes for the past 3 years up until the year before last, totaling 130 million yen. Even if you are swimming in cash, you should still pay your taxes.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

takoyaki

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問