Tearの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Tear」を含む文の意味

Q: tear me down とはどういう意味ですか?
A: An expression stating how much a person OR physical activity hurts you mentally/physically

"This job is really tearing me down"
OR
"Stop tearing me down!"
Q: tear up とはどういう意味ですか?
A: It depends on the context!
It can mean that you're about to cry (tears in your eyes), or that you're ripping something... like a piece of paper.
Q: tear me apart とはどういう意味ですか?
A: If someone tears you apart, you'll be split into two or more pieces.

E.g. The angry bear has torn him apart, and he is barely recognisable now.
Q: "tore it up" in 61 とはどういう意味ですか?
A: It means he did well. That he was good at what he did.
Q: tore up とはどういう意味ですか?
A: When talking about a person: The person looks like a mess. The person is not clean, well-mannered or well-kempt.
ie. She all tore up. (Very colloquial/regional use)

As an action it means to have ripped, broken, or severed an object.
ie. I tore up the paper.

「Tear」の使い方・例文

Q: tear open を使った例文を教えて下さい。
A: to tear (past tense = tore)
I tore open the bag of crisps.
He tore open his schoolbag and scrabbled for his textbook.
Don't tear open the box! Here, use these scissors.
The lion tore the zebra open with its claws.
Can you tear that bag of potatoes open? The material is quite tough.
Q: to tear を使った例文を教えて下さい。
A: @youssel610szc he didn't want to tear up?
Q: tearing down を使った例文を教えて下さい。
A: "They are tearing down the old building." Usually used when talking about construction and destruction. It's the same as the word "remove" but you use it when talking about buildings.
Q: tear it up を使った例文を教えて下さい。
A: "LeBron James is tearing it up on the basketball court." (idiom, means he's playing excellently)
"I tore up the piece of paper." (normal usage of "tear something up")
Q: tear を使った例文を教えて下さい。
A: "I had a tear in my eye when I saw all the baby puppies dying"
Here tear means cry
"I looked down and saw I had a tear in my pants"
Here tear means a rip

「Tear」の類語とその違い

Q: tear it up と pull it apart はどう違いますか?
A: If you tear something up, that usually means you tear it completely, or into little pieces. It's done with force, and usually has a destructive connotation.
i.e. "She tore up the letters she received."
If you pull something apart, it's sort of the same thing, separating into little pieces, but more gently or with care.
i.e. "I pulled apart the pieces of bread." "If the pages of the book have stuck together, just pull them apart."
Q: I was holding my tear while my teacher was giving a speech today. と I was holding my tear during my teacher's speech today. はどう違いますか?
A: @Cookie-duck Yes, they're pretty much the same.
Q: tear off と yank off はどう違いますか?
A: Yank off is to pull it off rapidly
Tear off is more careful and not as fast
“Don’t yank off the page, tear off the page so it will be in a better shape.”
Q: tear up と teared up と torn up はどう違いますか?
A: It depends.

Tear up is the first person singular present tense for "Teared Up," which is the past tense. It means to get tears (water) in your eyes from being emotional/sad. As in, "I tear up when I watch sad movies." "I teared up when she told me about her mother passing away."

Tear up is also the first person singular present tense of "Torn Up," which is the past tense. These mean to rip something up. as in "I tear up all my receipts before throwing them out." "I tore up all the pictures of him after what he did to me."

They are pronounced differently, though spelled the same.

The first one is "teer" like "deer" or "fear". The second one is "tair" like "air" or "fair"
Q: tear と cry はどう違いますか?
A: Cry is a verb and tear can be a verb (with different meaning: damage...) as well as a noun (the liquid from your eyes)

「Tear」を翻訳

Q: tear は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: there are two "tears"
tear (TEER): water from eyes when someone cries
"Why are you crying? Wipe that tear."

tear (TARE): a rip
"Careful, don't tear the paper!"
Q: tear up は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Tear - tore - torn は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: tear は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: This is a tricky word! Tear can be pronounced two different ways. It can be pronounced like Tear (Teer) or Tear(ter) as in to rip something.
Q: so, we're torn は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Tear」についての他の質問

Q: tear の発音を音声で教えてください。
A:

(*≧艸≦)
Q: tearの発音を音声で教えてください。
A: Thanks! It seems to me that in the song "tear us apart", the guy says something like this though
Q: I could not tear myself from it この表現は自然ですか?
A: Yes if you like either works, to be honest it really depends on if you want it to sound harder or not. Taking away the “myself” makes the sentence seem more raw which is good.
Q: tearの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

tear

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問