Textbookの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Textbook」を含む文の意味

Q: you will do the textbook outside of class. とはどういう意味ですか?
A: It's same as "do your homework". "Do" means "to finish", "to complete" in this case.
Q: textbook とはどういう意味ですか?
A: It can also be used as an adjective meaning "very typical or expected"

Ex. He had a textbook case of the flu. His symptoms cleared up in a week as expected
Q: would not be possible with textbooks alone とはどういう意味ですか?
A: You can't rely on just book smarts
Q: I want to know what is that mean extracted from the textbook.

"this distiction escapes us." とはどういう意味ですか?
A: "This distinction escapes us" = we cannot understand the distinction (difference).

"The name escapes me" = I can't remember the name.
Q: In my textbook there's the next direction:
Make sentences "by putting"the words in the correct order.

I wrote this example:
Made a new sentece by changing the verb.
Does it sound natural?
とはどういう意味ですか?
A: sentence*
Yes it is correct!

「Textbook」の使い方・例文

Q: I read from the textbook, there is a natural expression, have... at its very core . I wanna know what's the meaning, and how to use it? Is it very native? を使った例文を教えて下さい。
A: He was evil at his very core=
Il a été malfaisant jusqu’a l’os

「Textbook」の類語とその違い

Q: There is no textbook that deal with change. と There is no textbook which deal with change. はどう違いますか?
A:

The correct sentence should be “There is no textbook that deals with change.” or “There is no textbook which deals with change.”

The difference is the first sentence is general. The second sentence is when you’re talking about a specific selection of books.

Examples:

We need a new history textbook. Sorry but there is no textbook that deals with change.

We have three possible new history textbooks, A, B, and C.
Sorry but there is no textbook (of the ones you mentioned - A, B, C) which deals with change. Note: a better way to say this would be “None of these textbooks deals with change.”
Q: I noticed that I forgot my textbooks at home. と I realized that I forgot my textbooks at home. はどう違いますか?
A: You “notice” that you do not have your books and “realize” that you forgot them at home.
Q: in textbook と in a textbook はどう違いますか?
A: in textbook
in a/the textbook ⭕️
Q: I'm learning English with these textbooks. と I'm learning English using these
textbooks. はどう違いますか?
A: The first one could be that you're learning from another source and are maybe using the textbook as a secondary source of learning or it could be your primary source of learning. The second implies that you're learning primarily from the textbook.
Q: textbook と student's book はどう違いますか?
A: textbook provides information and teaches the student. student book is the book used for the student to work in (Make notes, do examples)

「Textbook」を翻訳

Q: 私たちが使う教科書は"(textbook name)"ですか? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "The name of the textbook we use is [title]?"
Q: 2冊目の出版では、「Kindle textbook creator」 を使用しました。イラストや写真の制限がなく、より多くのイラストや写真を載せることができます。作成した文章をそのまま出版することができ、とても簡単です。イラストや写真を多く載せることで、より分かりやすい本となっています。  新たな技術を積極的に取り入られる先生のバイタリティに感服致します。またこの様な本を出版できたことに感謝いたします。先生の紹介例として、後書に先生の講義の様子を載せておきます。 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: “In the second publication, we used the "Kindle textbook creator", which has no limitations on illustrations or photos and allows us to post more illustrations and photos.It's very easy to publish the text as it is, and it's a book that's easier to understand by publishing a lot of illustrations and pictures, and I admire the vitality of the teachers who are actively incorporating new technologies.I am grateful that I was able to publish this kind of book again. As an example of the teacher's introduction, I will include his lecture in the postscript.” :)
Q: A textbook says, "... However, several studies show that in the earth's distant past, an intense period of cooling and glaciation has occurred when CO2 levels were actully much higher than they are today." は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: The original sentence sounds odd to my ears, becaus the study says it happend "in the distant past" but the perfect present tense is used here.
Q: ページに差がある(like when your textbook and workbook's pages are not going with same speed and have differences on working pages) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "Discrepancy" is okay.
"There's a discrepancy between ___ and ___."

You can also say:
"These don't match up."

I'm sure there are other ways too, but I can't think of them right now.
Q: what is a textbook means? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?

「Textbook」についての他の質問

Q: In my textbook, there is a question. "My mother (1 has worked / 2 worked) at a hospital after she graduated from a nursing school."

The correct answer is 2, but I chose 1.
I wonder why 1 is not correct.
A: It's hard to explain. I think it's just a grammatical rule.

"Has worked" implies she continued to work for an undetermined time.

If the sentence said, "my mother has worked at a hospital since graduating from a nursing school", it means she still is working at the hospital. "My mother had worked at a hospital after she graduated from a nursing school" is also ok, but it means she doesn't work at the hospital anymore.

I think you could also say, "my mother has been working at a hospital since she graduated from nursing school."

The mixing of "has" + "past perfect verb" and "past perfect verb" doesn't work, for some reason. It's just a grammatical mystery.
Q: From my textbook.

5. After the way he behaved at the party, I wish I ……………….. him.

a) had never invited
b) didn’t invite
c) wouldn’t invite

The answer is a).
At first I chose b) and I understood why a) was correct answer but I have a another question. Can I rephrase "I wish I had never invited him." into "I shouldn't have invited him."?
A: And honestly if you are speaking b) would work just as well but when writing it doesn't look as good as a)
Q: This is from my textbook.
1. She goes to church regularly.
Don't I need "a" or "the" before "church"? Why?
A: No, because "church" is an activity in this sentence, not just a place
Q: I learned from my textbook that "no more than" meant "only", but I think, in the following picture, "no more than two" means "two or less". Which of the textbook and the sentence on the paper towel holder is wrong?
A: They are both right, to a degree. The text on the paper towel dispenser could have "take only two towels", which, though technically not right, would be understood to mean "only 1 or 2".

If you write "Take only up to two", it would be correct.

So, your textbook is not 100% correct.

Similar:
◯ I can stay here no more than 5 days.
5日間以下。 (no more than 5 days = 5 days or less)
◯ I can stay here only 5 days.
5日間だけ (「本当はもっと長くいたいけど」の気持ちを表す)

Similar. Technically "only" is incorrect:
△ You can have only 5 beers a day.
◯ You can have up to 5 beers a day.
If you say "you can have only 5 beers", and someone drinks 4 beers, then they have violated your rules, since they did not have 5. But most people would understand the intention of "only 5 beers (or less)".
Q: There are as many textbooks that omit it as a type of movement as included.

What's the meaning of "as included" here?
A: It should be "as that includes it."

I will reword the sentence and tell me if you understand.

"The amount of textbooks that omit it as a type of moment is equal to the amount of textbooks that include it."

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

textbook

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問