Thisの例文や意味・使い方に関するQ&A

「This」を含む文の意味

Q: wow this chocolate cake looks delicious.
Look at all that oozy goodness.

what does goodness mean in this sentence? とはどういう意味ですか?
A: U r welcome 💛
Q: that one / this one とはどういう意味ですか?
A: "That one" points to something that isn't close to you "this one" is something close to you (or you're holding)
Q: how was your this week? とはどういう意味ですか?
A: I'm guessing you mean:

"How was your week?"
"How has your week been?"
"How have you been this week?"
Q: She was afoot when I saw her this morning. とはどういう意味ですか?
A: It is US English, and the British English equivalent is "on foot", meaning walking. There is another meaning ("in progress" or "ongoing") but we would not use that in this way.

「This」の使い方・例文

Q: hello this is my cat を使った例文を教えて下さい。
A: Hello, this is my cat Josephine. I have had her for a couple of years now.

「This」の類語とその違い

Q: “how is correct “ this is wrong と “what is correct “ this is right, but I can’t explain why it’s right to someone. they keep saying how is correct and it’s annoying me はどう違いますか?
A: I’m trying to help someone stop saying “how is correct “ and they keep asking why it’s wrong but I can’t find an answer for why it’s wrong. But as a native speak it’s just wrong. I say it’s the wrong question word but she keeps asking “why. How is correct ?” And it’s getting frustrating
Q: I gave her this bag. と I gave this bag to her. はどう違いますか?
A: yeah there's no difference, this is just a different way to say the same thing
Q: I'm going to give her this book と I'm giving her this book はどう違いますか?
A: "I'm going to give her this book" means you're going to do it in the future. "I'm giving her this book" means you're doing it now.

「This」を翻訳

Q: 日本語訳(和訳)を教えてください。
それから、"of"は必要ですか。

this guidebook might be of use to you on your trip. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: be of use で役に立つ という意味です。なのでof は、いります。

このガイドブックはあなたの旅行に役に立つかもしれません。
Q: 庄周,我们又叫他周公。How to translate 周公 this name は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: 庄周,我们又叫他周公 = Zhuang Zhou, we call it Zhou Gong.


周公 = Zhou Gong
Q: 이 경험은 내가 수학을 싫어하는 사람이 되는것에 크게 기여했다. this experience greatly contributed me to become a anti-mathmatics person when i grown up ?? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Anti-mathematics person라는 표현이 조금 부자연스러운 것 같은데요

그 대신에 “This experience greatly contributed to my hatred of math” 아니면 “This experience greatly contributed to me becoming a person who hates math” 라는 표현은 쓰시면 됩니당☺️
Q: hello this is the first time i use the app to practice my english skillz は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: ( ) ← this は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Parentheses?

「This」についての他の質問

Q: Wow this self development video is great!! I've learned a lot from it. It was so helpful to me. この表現は自然ですか?
A: I don’t know what a “self development video” is but this sounds natural👌
Q: How's your this weekend going? この表現は自然ですか?
A: How's this weekend going?
Q: Hello this is David talking from Santiago de Chile South America !! この表現は自然ですか?
A: Hello, this is David speaking to you from Santiago De Chile, South America.
Q: I'm not being wanted now. < this sentence is correct or not?
A: Example: I am no longer needed.

As for the sentence you just wrote: Now I don't need you but before I did- sounds better.
Q: 英語の歌詞に
this era I'm so involved a lot nonsense did provoke me to write
というフレーズがありました。didとprovokeの二つ動詞があるのですが、これは正しい文法ですか?
A: 正しくないです。


This era I've been so involved in nonsense that it's provoked me to write. これで正しい

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

this

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問