Toutの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Tout」を含む文の意味

Q: tout とはどういう意味ですか?
A: It means to brag about something, or to show off something you did.
Q: tout とはどういう意味ですか?
A: Promoted

“It was touted as the biggest film of the year.”
Q: tout とはどういう意味ですか?
A: to show off
to describe or advertise boastfully; publicize or promote; praise extravagantly
Q: tout とはどういう意味ですか?
A: It means to speak positively about something, often in the context of trying to convince someone else. Other people may or may not agree. Some examples:

"He touted his 10 years of experience in the field."

"Everyone I talked to touted the restaurant's hamburgers as the best in the city."

「Tout」の使い方・例文

Q: tout を使った例文を教えて下さい。
Q: tout を使った例文を教えて下さい。
A: There are not that many “common expressions.” It’s not used in any idioms that I can think of.

“My company publicly touts its commitment to having a diverse workforce.”

“You will not advance in your career unless you tout your achievements.”
Q: tout を使った例文を教えて下さい。
A: I once bought tickets to Grease from a ticket tout outside the theatre. The show had already started and he was selling them for half price.

There are some drug pushers touting for business on the corner. Let's go another way.

「Tout」の類語とその違い

Q: tout と extol はどう違いますか?
A: These are different. Tout is promote, and extol is praise.
Q: tout と praise はどう違いますか?
A: To tout is to almost show off in a way, while to praise is to show great acclaim. "The boy touted his new toy to his friends" "The boy's friends praised the Boy's toy."
Q: tout と solicit はどう違いますか?
A: Tout means you have something, and you're trying to sell it by showing it off.

Solicit means you're trying to talk someone into buying something.

They're very similar except in the approach to a person.

「Tout」を翻訳

Q: a tout à l’heure は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: On dirait “see you in a bit” ou “see you later”
Q: tout d’abord は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: First of all
Q: tout à l'heure は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: à tout à l'heure は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Non, en fait, ici ça donne "[i'll] see you later"
Q: J'ai tout de suite craqué は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "Suddenly, I snapped" or "Suddenly, I cracked". Both are correct and used commonly!

「Tout」についての他の質問

Q: toutの発音を音声で教えてください。
Q: a tout à l'heure
A: see you later
Q: "touting" この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

tout

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問