Towerの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Tower」を含む文の意味

Q: "throw in the tower" とはどういう意味ですか?
A: Throw in the towel*
It means to give up after trying
I was attempting to fix the TV, but I threw in the towel.
Q: The tower's lost contact とはどういう意味ですか?
A: This means that the people in the tower (probably an airport communications tower) lost contact with the people on the other end of the radio signal (such as a pilot in a plane).
Q: it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons. とはどういう意味ですか?
A: The "inaccessible tower of the past" is a metaphorical expression which means the past (time gone by) is like a place (tower) that cannot be reached (inaccessible).

From the past (out of the tower), longing (yearning) leans and beckons (calls to us with a gesture as if from a window).

So, we can't reach the past but we want to, it calls to us.

「Tower」の使い方・例文

Q: tower を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください

「Tower」の類語とその違い

Q: if the tower over there falls, I am going to escape と if the tower over there falls, I will escape はどう違いますか?
A: There is a small difference. "Going to" says that I plan to escape, that I want to escape. "Will" is more definite - "Yes, I WILL escape."
Q: tower と top はどう違いますか?
A: I would say no. Top in this sentence would mean that the Chinese only built 10% of the building. Tower would mean the Chinese built 100% of the building.
Q: tower と turret はどう違いますか?
A: A tower could be any building that is very tall. But a turret is more of a tall building that is smaller and has lots of windows usually. Turrets used to be used for war and had weapons in them but now the word is used to just describe the building style. "Wow, that old house even had a turret" . It's more of a section of a house that is attached instead of a stand alone tower.
Q: tower block と block of flats はどう違いますか?
A: There is a lot of overlap. I would say tower block for taller buildings (more than 4 floors).

「Tower」を翻訳

Q: パンケーキをつみかさねて食べる

はなんと言いますか❓❓
tower the pancake? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I stack and eat the pancakes
Q: 나는 새로운 음악을 찾을때 사람들한테 추천받거나 아니면 인터넷, 구글링등을 활용해! 예전에는 음악 잡지에서도 정보를 얻었어! 그리고 도쿄에 있을때는 앞에서 말한 tower record에 가서 음악을 들어보고 거기서 직원들이 추천해놓은 짧은 메모가 있는데 그걸 보고 새로운 아티스트 정보를 얻기도 했어! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: whenever I try to find new music, I take suggestion or I google it. I also used to take suggestions from the magazines related to music. Also, as I stated before, from Tokyo, I memo-ed many suggestions from employees working in the Tower records. The memo gave me new ideas about new artists.
Q: tower は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: This tower in photo は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Most people might not know the right word and just call it a "tower"

「Tower」についての他の質問

Q: The leaning tower is at a lager inclination to vertical. この表現は自然ですか?
A: Firstly, "lager" is a spelling mistake, I think you mean "larger" instead.

But then you would not use "larger" unless you were making a comparison.

Also you must put "the vertical", not just "vertical".

So perhaps this is better:

"The leaning tower is at a large inclination to the vertical."
Q: This is called 'Tower of Castle.'
This Monument was made for the exposition in 1970.
Mr. Taro Okamoto is the one who made this tower.
He is one of the most famous artist in Japan.
Inside the tower the story how the life is created is shown.
At the moment the inside is under renovation and will be open in spring 2018.
I can't wait to see it. この表現は自然ですか?
A: This is called *the "Tower of the *Sun".
This monument [/building] was made for the *Osaka world's fair [/expo] *of 1970.
Mr. Taro Okamoto is the one who made this tower; he is one of the most famous *artists in Japan.
Inside the tower*, one can find [/there's] a depiction of life's creation.
At the moment the *interior [of the building] is under renovation and [it] will be open [to public] in spring [of] 2018.
I can't wait to see it!
Q: I decided not to go up to the tower, because I would be scared of height. この表現は自然ですか?
A: 1. I decided not to go up the tower, because I would be scared by the height.
2. I decided not to go up the tower, because I am scared of heights.

#2 is more natural, if you are always uncomfortable with heights. If it's just this one tower (for example, extremely high), then you should use #1.
Q: What is a tower in the center ? この表現は自然ですか?
A: @aki2525e: 「A tower in the centre」は何ですか。= your sentence.
「そのtower in the centre」は何ですか。 = What is the tower in the centre?
Q: 'The tallest tower in the World' or 'the highest tower in the word'? Which one is it correct?
Thank you
A: Tallest tower in the world.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

tower

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問