Tummyの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Tummy」を含む文の意味

Q: "a rumbling tummy" とはどういう意味ですか?
A: It means when your stomach is making noises.
Q: tummy とはどういう意味ですか?
A: Tummy is the stomach, it is slang used mostly by little kids
Q: tummy とはどういう意味ですか?
Q: tummy goes to jelly とはどういう意味ですか?
A: It's an expression used when someone is feeling nervous,and therefore their stomache feels wobbly,kind of like jelly :)

「Tummy」の類語とその違い

Q: tummy と belly はどう違いますか?
A: No difference. "Tummy" sounds a bit "infántil" in my opinion, like what you would say to a young child.
Q: tummy と belly はどう違いますか?
A: There is no difference. Both are childish words to describe the stomach area.
Jill had a bellyache after she ate too many peanuts.
My dog Scout likes his tummy rubbed.
Q: tummy と belly はどう違いますか?
A: “Tummy” is an idiomatic diminutive of “stomach” and is not typical or appropriate for professional communication. A child might say, “Mommy, my tummy hurts.” “Belly” also refers to the stomach and is more common for adults to say. Examples of belly from movies, “Get into my belly!” (Austin Powers) and “Maybe across the belly, spilling your intestines,” (the latter quote is from Jurassic Park’s Dr. Grant as he shows the little boy the raptor claw). Neither tummy nor belly would be appropriate for professional communication; instead, just use “stomach” as in “I have a stomach ache.”
Q: tummy, belly と stomach はどう違いますか?
A: They all mean the same
Belly and and tummy are informal and usually said to children
Stomach is the scientific name for belly and is more formal
Q: tummy と belly はどう違いますか?
A: They basically mean the same thing. Tummy is just informal.

「Tummy」を翻訳

Q: tummy は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: tummy
belly
stomach
Q: tummy mein dard hai は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
tummy 🤔🤔 what?
Q: Mere tummy mein Dard h は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: what is the meaning of tummy?
Q: tummy は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @Kimthienhuyn: belly/stomach

「Tummy」についての他の質問

Q: tummyの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: I have a terrible sore tummy but I'm going to work now.😖 この表現は自然ですか?
A: With your original sentence, I would replace "terrible" with "terribly".

I would probably say..
I have a terrible stomach ache, but I'm going to work now anyway.
Q: I have tummy ache この表現は自然ですか?
A: i have A tummy ache!
Q: I have enough my tummy is full この表現は自然ですか?
A: Try, Ive had enough. My tummy is full.
Q: Your tummy seems to be growing. この表現は自然ですか?
A: It makes sense, and it's funny. You could also say that "your tummy seems to be getting bigger." ;)

関連する単語やフレーズの意味・使い方

tummy

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問