Versionの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Version」を含む文の意味
Q:
highly original version of Peter Pan とはどういう意味ですか?
A:
It means the story is told in a new way.
The treatment of the story is "original"... not been done before.
The treatment of the story is "original"... not been done before.
Q:
Just give me the short version. とはどういう意味ですか?
A:
If someone is telling you a long story, but you are busy, you can ask them to "give you the short version", meaning "please say the story quickly without going into a lot of detail". In other words, it means "give me the quick version".
Q:
there are soft -top versions of the same design except for having two doors とはどういう意味ですか?
A:
Without context, this is difficult to answer.
There are versions with a soft top.
They are almost the same as the versions without the soft top.
The difference between these two versions is that the soft-top version has two doors.
There are versions with a soft top.
They are almost the same as the versions without the soft top.
The difference between these two versions is that the soft-top version has two doors.
Q:
I've done versions of that. とはどういう意味ですか?
A:
Though the person has not done the activity exactly, he has done something similar.
For example: I have not tasted crab, I have tried other seafood.
For example: I have not tasted crab, I have tried other seafood.
Q:
I'm constantly striving to be the best version of myself that I can be とはどういう意味ですか?
A:
文は「いつも、もっといい自分になるように一生懸命頑張っている」という意味があると思います。
「Version」の使い方・例文
Q:
(If there is a better version, could you please revise it for me?)
Hello (name),
I am really glad to receive your interview invitation. I will attend the interview on time.
Looking forward to seeing you on 7/24.
Regards,
Davis(my name) を使った例文を教えて下さい。
Hello (name),
I am really glad to receive your interview invitation. I will attend the interview on time.
Looking forward to seeing you on 7/24.
Regards,
Davis(my name) を使った例文を教えて下さい。
A:
To make it a bit more formal you might say-
Dear (name),
Thank you for considering me as a candidate for (job title). I greatly look forward to meeting with you and discussing the position in more detail.
Please let me know if I can provide you with any more information prior to our meeting on July 24th.
Sincerely,
Davis ( include full name)
Dear (name),
Thank you for considering me as a candidate for (job title). I greatly look forward to meeting with you and discussing the position in more detail.
Please let me know if I can provide you with any more information prior to our meeting on July 24th.
Sincerely,
Davis ( include full name)
Q:
version edition (whats the difference?) を使った例文を教えて下さい。
A:
They are similar in that they both refer to the name or number of a sequence or series of items. “Edition” is more commonly used for books that may get updated over time. The second edition of a cookbook, for example, will have most of the same content as the first, but with a few more recipes, corrected typos, a new introduction, that kind of thing. (If it’s a series, like a comic book, where each one is not just an update to the previous but is a continuation, those are referred to as volumes).
A version refers more to other objects, like software, toys or other products. Similar idea to editions of books, but we would never use version for books, or edition for toys or software.
A version refers more to other objects, like software, toys or other products. Similar idea to editions of books, but we would never use version for books, or edition for toys or software.
Q:
it is a new version (of or from) ... を使った例文を教えて下さい。
A:
"It's a new version of the app"
"This is a new version of the song"
"It's a new version of the game"
"This is a new version of the song"
"It's a new version of the game"
Q:
version を使った例文を教えて下さい。
A:
There are many versions of The Sims.
This test is the first version.
This test is the first version.
Q:
I want an old version of Facebook chat back! を使った例文を教えて下さい。
A:
What do you mean? Like, text chat?
「Version」の類語とその違い
Q:
latest version と newest version と which one is more natural? はどう違いますか?
A:
they are both fine and mean mostly the same! I can’t think of a time where you could say one and not the other
Q:
version と edition はどう違いますか?
A:
They're basically the same thing, except you'd use version for things that aren't a product/something you'd buy.
Ex. (with product)
This version of the book is easier to read.
This edition of the book is easier to read.
Ex. (no product)
When Mary is upset, it's like she's a different version of herself.
Ex. (with product)
This version of the book is easier to read.
This edition of the book is easier to read.
Ex. (no product)
When Mary is upset, it's like she's a different version of herself.
Q:
This is just a downsized version of it と This is just a reducted version of it. はどう違いますか?
A:
Both are a little unnatural. It might be better to say:
"This is just a reduced version of it." :)
downsized = to go / shrink to a level smaller
reduce = to make the amount of something smaller
Though they have very similar meanings, they are used differently depending on the subject.
For example, a company "downsizes," they are making the company smaller. You can "downsize" to a small house. You can downsize to a smaller size of clothing if you lose weight (example: "I have downsized to a size 6 pants").
"Reduce" means usually the "smaller amount" of something. For example, you have to reduce the number of employees to downsize a company. You want to reduce the cost of living, etc. You should type more slowly to reduce errors.
"This is just a reduced version" shows that you have a smaller amount of something to make it more simple / easier to understand. "Downsized" version means that you got rid of the older version and made a new, smaller version.
I hope that makes sense.
"This is just a reduced version of it." :)
downsized = to go / shrink to a level smaller
reduce = to make the amount of something smaller
Though they have very similar meanings, they are used differently depending on the subject.
For example, a company "downsizes," they are making the company smaller. You can "downsize" to a small house. You can downsize to a smaller size of clothing if you lose weight (example: "I have downsized to a size 6 pants").
"Reduce" means usually the "smaller amount" of something. For example, you have to reduce the number of employees to downsize a company. You want to reduce the cost of living, etc. You should type more slowly to reduce errors.
"This is just a reduced version" shows that you have a smaller amount of something to make it more simple / easier to understand. "Downsized" version means that you got rid of the older version and made a new, smaller version.
I hope that makes sense.
Q:
Your version of the accident differ from that of the other witness. と Your version of the accident differ from the other witness. はどう違いますか?
A:
Your version differ_S_ from that of the other witness. (That = the version)
Your version differ_S_ from the other witness_'S_. (Witness's = possessive)
No difference in actual meaning. The version of the other witness is the same as the other witness's version.
Your version differ_S_ from the other witness_'S_. (Witness's = possessive)
No difference in actual meaning. The version of the other witness is the same as the other witness's version.
Q:
version と copy はどう違いますか?
A:
Version - is different in some ways maybe good or bad but it's not an exact copy
「Version」を翻訳
Q:
what’s the fancier version of words instead of hobby?
ex)what is your hobby? -> ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
ex)what is your hobby? -> ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
What are your interests?
Q:
First-person version of "You're one to talk" or "Look who's talking" は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
You could still say "Look who's talking." Or "I'm one to talk."
Q:
(please correct me with more natural version) : You have completed this course with 90 percent of success. so you got 5 points. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
(please correct me with more natural version) : You have completed this course with 90 percent of success. so you got 5 points. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
You could say: You have successfully completed the course with a grade of 90 percent. You will be awarded 5 points.
OR You will be credited 5 points. OR You will receive 5 points.
OR You will be credited 5 points. OR You will receive 5 points.
Q:
зек (заключенный) - short version of prisoner は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
con
(от convict)
(от convict)
Q:
What's the full version of "Pop". Is it point of purchase? Or just popular? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
As in pop music and pop culture, the original word was “popular,” meaning “the people’s.”
「Version」についての他の質問
Q:
It supports different version of smart device except for iOS which is disallowed. この表現は自然ですか?
A:
No problem :)
It supports a variety of smart devices except for iOS because Apple doesn't allow it due to it being a proprietary software.
____
Proprietary software means computer programs whose source code is not published. The source code is not shared with the public for anyone to look at or change unlike Android operating system :)
It supports a variety of smart devices except for iOS because Apple doesn't allow it due to it being a proprietary software.
____
Proprietary software means computer programs whose source code is not published. The source code is not shared with the public for anyone to look at or change unlike Android operating system :)
Q:
"So/ many versions which help to know more." この表現は自然ですか?
A:
"helped me to know more"
Q:
Which version is proper: "neither is good" or "neither are good"?
A:
In fact, there is a fault in reasoning from the first line of your argument: 'Since you are using "neither", you must be talking about two things, so you should use "are".'
"Neither" in fact makes reference to only one of the two options. Consider the example "neither of us is hungry". It could be explicitly expanded as "neither one of us [...]", therefore demanding the singular. The view that it is plural is common (in this case, "us" is the impetus), but it is not Standard English.
At the end of the day, what matter most in this scenario are the needs of the person who asked this question. In formal contexts, perhaps it should be consistently considered singular, but colloquial usage allows for more leeway.
"Neither" in fact makes reference to only one of the two options. Consider the example "neither of us is hungry". It could be explicitly expanded as "neither one of us [...]", therefore demanding the singular. The view that it is plural is common (in this case, "us" is the impetus), but it is not Standard English.
At the end of the day, what matter most in this scenario are the needs of the person who asked this question. In formal contexts, perhaps it should be consistently considered singular, but colloquial usage allows for more leeway.
Q:
We have printed versions of twenty or so psychology journals.
What's the meaning of "or so"?
What's the meaning of "or so"?
A:
After a number like this, it means "or maybe a few more". "20 or so" could be anywhere from 20-29, though it's probably less than 25.
Q:
could you please send the electronic version to my email? because I cannot download the original text. thanks a million times. この表現は自然ですか?
A:
"Thanks a million" is enough. No need to add "times"
Overall, you're very good :)
Overall, you're very good :)
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
version
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- carom seed は 日本語 で何と言いますか?
- I can speak English は 日本語 で何と言いますか?
- 1年生として、このテストはちょっと難しいですね。 この文はおかしいですか?おかしい場合、例えばここの として を として言わせてもらうけど の 略 と考えるのはどうですか?
- Ichiro: ああ?テメエに関係ねぇだろ (Eh? It's none of your business.) Ichiro: 今すぐこの手離さねぇとぶっ殺すぞ (If you don't le...
- What’s the best way to get to Shinjuku, Tokyo from Nagahoribashi Station in Osaka?
新着質問(HOT)
- ゲームにおける「マス」の意味はなんですか。 例えば,前方1マスに攻撃を行う。 とはどういう意味ですか?
- 「回答」と「答え」の違いは何ですか。
- Is there any sort of rules to follow when it comes to stuff like this because I was really confus...
- 違う What does this mean I feel like i have seen it mean different and wrong but I don’t know if e...
- 「小学校の末の子の長女を連れる」 いったい、誰を連れるのですか A.自分の娘(末っ子でもある) B.自分の孫(末っ子の長女) は 日本語 で何と言いますか?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?