Q: i've been working for this while my life とはどういう意味ですか?
A: I think you mean "I've been working for this for my whole life". It means that for their entire life, they were working to get that outcome
Q: I'll make it worth your while. とはどういう意味ですか?
A: It means you will be compensated or rewarded for your time.
Q: I will make it worth your while とはどういう意味ですか?
A: When asking a favor from someone, you can say "I'll make it worth your while" to imply that you'll reward them for giving up their time to help you. "While" means the same as "time" in this context.
Q: it has been a while とはどういう意味ですか?
A: مدتی میشود = It has been a while
Q: For a while, she was going out with joker after another とはどういう意味ですか?
A: It means that for some time, she was dating boys that perhaps didn't know how to treat a lady properly. This depends on the context though. Hope this helps !


Q: 1- Once in a while
2- From time to time
3-For a long time ago
4-A short while ago
5- Hardly ever を使った例文を教えて下さい。
A: Example:
I eat McDonalds once in while

I visit mi cousins from time to time

WW2 was a long time ago

I saw your sister a while ago

I Hardly ever fail a math test

I hope that helps

Q: quite a while を使った例文を教えて下さい。
A: "Blue has been my favorite color for quite a while."
"It took me quite a while to learn this language."
"We have been friends for quite a while."
Q: in a while/ for a while を使った例文を教えて下さい。
A: the pasta will be ready in a while
the pasta has been ready for a while
Q: quite a while を使った例文を教えて下さい。
A: pokeman777, it's nice to see you again. It's been quite a while since we last spoke. You've been in Japan for quite a while, right?
Q: once in a while を使った例文を教えて下さい。
A: 1. I go to that cafe once in a while.
2. Haerim drops by once in a while to have dinner.

Once in a while = Sometimes


Q: for a while と in a while はどう違いますか?
A: I haven't played this game for a while.

Whoever told you that "for" is wrong made a mistake. "For a while" indicates a period of time. For example:

I want to rest for a while = I want to rest for a period of time
I haven't played for a while = I haven't played for a period of time.

"In a while" usually indicates after a period of time. For example:

I will do it in a while = I will do it after a period of time

You can read more examples on the Oxford Learner's Dictionary.
Q: take a while と for a while はどう違いますか?
A: This process takes time.
This process takes a long time.
This process takes a while.

"A while" is just an undefined period of time. The process can take "a long while" or "a short while". If using an adjective you have to use the indefinite article "a". It takes "a short (long) time". But "it takes time" (no article).
Q: a whilewhile と when はどう違いますか?
A: "A while" is a long time.
For example, "We had been waiting for a while".

While, or whilst if you want to be formal, means at the same time.
"While we waited for her to return, I decided to read a book".

When refers to a time, and can be used to ask about a time.
"When she finally arrived, I put down my book."
" 'When were you planning on coming back?' I asked."
Q: every once in a while と once in a while はどう違いますか?
A: They both mean the same thing.
Using the word "every" is your choice.
Q: for a while と for some time はどう違いますか?
A: I can't think of a difference other than maybe for a while being a little more casual


Q: I'm now able to study for a while

is it natural? thanks 😊 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: That sounds natural to me! Using “I’m now able to” sounds formal, so to be casual you could also use “I can study now” instead.
Q: I'm waiting for you for a while.
I'm standing near a pole in front of a shop.
I'm wearng a black skirt and dark grey sweater.
How do you make sentences combined? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I would say "I'll wait for you near a pole in front of the shop. I'm wearing a black skirt and dark grey sweater."
Q: A:It's been a while

B: ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yea it’s been a while since I’ve talked to you
Q: never- hardly ever - rarely - occasionally - once in a while - sometimes - often - usually - always は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: what does “Enter Draw” means? I saw this while I’m doing online shopping. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Oh! I think that means that it’s a limited edition item, so there is a lottery to decide who gets to buy it. To have a chance to buy, you enter a draw(ing). If your name is not picked, you should not be charged for the item.


Q: If I don't speak English for a while, my speaking ability will decline soon. この表現は自然ですか?
A: It doesn't make sense with the soon at the end, "If I don't speak English for a while, my speaking ability declines." Is better.
Q: "It's been a while" "It's been a long time" same meaning?
Q: It may take a while to correct your name in my mind. (The context is as follows: この表現は自然ですか?
A: You could say 'it may take me a while...'. Either way is correct, but this makes it sound a little more personal (like you're going to try to do it).
Q: It still will take a while until I catch you up. この表現は自然ですか?
A: I would say:

It will still take a while until I catch up to/with you.
Q: It been a while I haven't read bible , I feel sorry to god , because I was busy with my study and some entertainment things and totally neglect God. この表現は自然ですか?
A: It has been a while since I last read the bible, I feel sorry for God. I've been busy studying and having fun that I totally forgot about God.

That would be how I'd say it.