Q: I will take you under my wing.

Is it common to use this phrase? とはどういう意味ですか?
A: To act as someone’s teacher/caregiver. It’s not extremely common but still used in the US!:D
Q: Let’s just wing it! とはどういう意味ですか?
A: Give it a try, usually without any planning and minimal forethought.
Q: to take him under my wing とはどういう意味ですか?
A: it is when an experienced person helps a less-experienced person to do well.
Q: wing とはどういう意味ですか?
A: Wings significa alas(las que usan para volar).
Q: under your wing とはどういう意味ですか?
A: under your responsibility and care


Q: wing it を使った例文を教えて下さい。
A: I’ve never played this game before. I figured I would just wing it.

I can’t believe it, he just winged it and won. Beginner’s luck I guess...

I don’t know, I don’t plan out my speeches. I usually just wing it and talk with confidence and I get a passing grade.

We can’t just wing it tomorrow! We have to have at least some sort of game plan.

To wing it is like when you do something without any preparation or planning or strategy.
Q: wing it を使った例文を教えて下さい。
A: I didn't study for the test. I'm just going to wing it.

I didn't prepare a speech for the audience. I'm just going to wing it.
Q: wing it を使った例文を教えて下さい。
A: "I did not practice my speech so I am just going to wing it"
Q: "wing it" を使った例文を教えて下さい。
A: I was suddenly asked to give a presentation, so I had to wing it since I didn't have time to prepare.
Q: wing it を使った例文を教えて下さい。
A: I haven't studied for the exam, hopefully I can wing it.


Q: ad-lib it と wing it はどう違いますか?

Both of these expressions mean the same thing. To improvise; to make it up as you go along.
Q: wing it と on the fly はどう違いますか?
A: "wing it" means to do without preparation or without prior understanding

on the fly means done quickly, or without hassle, depending on how its used

"Did you study for the test?" "No, I'll just wing it"

"I ran into my boss in town, so I had to think up an excuse on the fly as to why I wasn't at work."
Q: wing と improvise はどう違いますか?
A: ‘Wing’ and ‘improvise’ have the same meaning. They both mean to say and make something up quickly and naturally.

The only difference between ‘wing’ and ‘improvise’ is the formality.

‘Wing’ is usually used in informal, causal settings. For example, if a friend asks you, “What are you going to say to that guy?” You can reply, “Oh, I’m just going to wing it.”

‘Improvise’ is a politer, more formal way to say ‘wing’. For example, movie directors may tell actors to ‘improvise’ a scene to see their capabilities.

I hope this helps!
Q: wing と propeller はどう違いますか?
A: thank you. That was really nice of you


Q: A wing charm came off my bracelet.

Is it natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I think it sounds almost natural!

‘The wing charm came off (of) my bracelet’ the ‘of’ isn’t usually included in speech, but it’s usually written.

‘One of the wing charms came off (of) my bracelet.’ Also works if there are more than one ‘wing charms’
Q: wing は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: what are you do wing は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: May God bless you My friend👍👍
Q: "to wing it" (what does ... mean?) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: tipo vc vai fazer sozinho, indepenente, vai tentar conseguir sem ajuda, mesmo que nao estiver completamente preparado


Q: Inflate your live-vest outside
Remain on the wingの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: win,when,wingの発音を音声で教えてください。
A: win = like you win a prize
when = has to do with time or circumstance
wing = what birds fly with
Q: wing ring weed read which rich の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: I say "wing" and a few moments ago I compared it with the word "win" so, what I mean by this is that I think I said it correctly, but, what do you think? この表現は自然ですか?
A: win is pronounced slightly different than from wing. You said wing correctly.
Q: ​​This is wing I would have
if I were bard. この表現は自然ですか?
A: These are the wings I would have if I were a bird.