質問
2月12日

英語 (アメリカ)
終了した質問
日本語 に関する質問

What is the difference between くらい and よう(に)when I want to express similarity?

For example:
1) Sonyのような会社。
2) Sonyくらいの会社。

For verbs:
3) 彼女はプロな芸人のように歌舞伎を演奏します。
4) 彼女はプロな芸人くらい歌舞伎を演奏します。

Is this correct?
5) 相撲のように食べる。To eat like a sumo.
6) 相撲くらい食べる。To eat like a sumo.

Can someone please explain the nuance if any?

回答
過去のコメントを読み込む

日本語

スペイン語 (ベネズエラ) スペイン語 (スペイン)

スペイン語 (ベネズエラ) スペイン語 (スペイン)

日本語

日本語

日本語

日本語

スペイン語 (ベネズエラ) スペイン語 (スペイン)

スペイン語 (ベネズエラ) スペイン語 (スペイン)

英語 (アメリカ)
関連する質問