質問
2019年5月3日

  • 中国語 (繁体字、台湾)
  • 中国語 (簡体字)
日本語 に関する質問

行き先 目的地 はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。

0248の行き先とは目的地のことでしょうか?
両者はどう違うのでしょうか?
教えていただけると幸いです。

<0230>  @マリー「この船って……あなたの船?」
<0231> マリーが視線を注いでいたのは、家の横に置かれた、私の船と材料たちの山だった。
<0232>  @エレナ「ええ、そうよ。まだ作りかけだけどね」
<0233>  @マリー「へえ、まだ完成はしてないんだ」
<0234>  @エレナ「完成までは、もう2、3日ってところかしら」
<0235>  @マリー「ふぅん、もう直ぐなんだ……」
<0236> 彼女の興味津々の視線に、すっかり忘れていた呆れを思い出した。
<0237>  @エレナ「ダメだからね」
<0238>  @マリー「ま、まだ何も言ってないよ」
<0239>  @エレナ「その船を、貸してって言うつもりでしょ」
<0240>  @マリー「そうだけど……」
<0241> マリーの視線は分かりやすいくらいに、言葉より先に、私に貸してと伝えていた。
<0242>  @マリー「どうしても、ダメ……?」
<0243>  @エレナ「ダメったらダメ」
<0244>  @マリー「はうん……」
<0245> まったく、この子ったら、油断も隙もあったもんじゃない。
<0246> 気絶する間際まで、旅路を急いでいたくらいだ。その強い思いは、伝わってくるけれど。
<0247> 今日までコツコツと作ってきた船なんだから、また嵐にでも遭って、壊されたら一溜まりもない。
<0248>  @エレナ「貴女の行き先はラツィオよ、分かった?」
回答
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 中国語 (繁体字、台湾)
  • 中国語 (簡体字)

  • 日本語

  • 中国語 (繁体字、台湾)
  • 中国語 (簡体字)

  • 日本語

  • 中国語 (繁体字、台湾)
  • 中国語 (簡体字)

  • 日本語

  • 中国語 (繁体字、台湾)
  • 中国語 (簡体字)

  • 日本語

  • 中国語 (繁体字、台湾)
  • 中国語 (簡体字)

  • 日本語

  • 日本語

  • 日本語

  • 中国語 (繁体字、台湾)
  • 中国語 (簡体字)

  • 日本語

  • 中国語 (繁体字、台湾)
  • 中国語 (簡体字)
この質問をシェアする
関連する質問
新着質問
話題の質問
オススメの質問