質問
最終更新日:
回答
2019年5月18日
過去のコメントを読み込む
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
「恨みを買う」って、文章を作るなら、
「そんなひどいセリフを言うなんて、他人に恨みを買うつもりなの?」
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
「恨みを買う」って、文章を作るなら、
「そんなひどいセリフを言うなんて、他人に恨みを買うつもりなの?」
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
- 中国語 (簡体字)
@shino89s 「他人から恨みを買うつもりなの?」と「他人の恨みを買うつもりなの?」、この二つは自然でしょうか。
「他人に恨みを買うつもりなの?」とは、置き換えることができますか
「他人に恨みを買うつもりなの?」とは、置き換えることができますか
- 中国語 (簡体字)
@heikichi_9999 「他人から恨みを買う」って置き換えれば、「他人に恨みを買う」と言っても自然でしょうか?
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
@kouraiboy
「他人から恨みを買うつもりなの?」「他人の恨みを買うつもりなの?」、どちらも自然です。
「他人に恨みを買うつもりなの?」よりも、正確です。
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。