質問
最終更新日:
2016年12月4日
- スペイン語 (ベネズエラ)
-
英語 (アメリカ)
-
ポルトガル語 (ブラジル)
終了した質問
英語 (アメリカ) に関する質問
'to go round the room' とはどういう意味ですか?
'to go round the room' とはどういう意味ですか?
回答
過去のコメントを読み込む
退会したユーザー
退会したユーザー
- スペイン語 (ベネズエラ)
@Merc ¡Gracias! Mmm es muy literal, y decir eso en español no suena natural, pienso que es otra cosa
@Merc ¡Gracias! Mmm es muy literal, y decir eso en español no suena natural, pienso que es otra cosa
退会したユーザー
I'm going to go around the room to see that everyone is contributing ... voy a ir alrededor del cuarto para verificar que todos están contribuyendo
この回答は役に立ちましたか?
退会したユーザー
Yo sé que no suena natural decir eso pero es que no dirías eso en español. Es una frase idiomática. Trate de darte la mejor traducción.
この回答は役に立ちましたか?
- スペイン語 (ベネズエラ)
@Merc Por favor, explícame qué significa 'go (a)round the room' en inglés, y yo haré la traducción ¿vale?
Por cierto ¿es 'round' o 'around'? me pareció que el dijo lo primero, pero tú corrígeme, por favor
Por cierto ¿es 'round' o 'around'? me pareció que el dijo lo primero, pero tú corrígeme, por favor
退会したユーザー
退会したユーザー
退会したユーザー
退会したユーザー
退会したユーザー
Round = redonda
'Round = jerga de around
Around= alrededor
この回答は役に立ちましたか?
退会したユーザー
I am going to go around/'round the room
Voy a ir alrededor del cuarto
Voy a caminar por el cuarto
この回答は役に立ちましたか?
- スペイン語 (ベネズエラ)
@Merc Creo que ya entendí, la palabra clave aquí es 'round', que tiene la idea toda y cada parte de algo, entonces ellos están en una reunión y el señor va a pasar por cada uno de los invitados para asegurarse de que todos intervengan o contribuyan ¿qué te parece?
退会したユーザー
- スペイン語 (ベネズエラ)
@Merc Sí, es verdad, como si estuviese caminando y supervisando a la vez, también es válido.
¡Muchas gracias por tu ayuda tan grande!
¡Muchas gracias por tu ayuda tan grande!
退会したユーザー
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- I speak in a round about way. この表現は自然ですか?
- round と around はどう違いますか?
- i'm going to take the second round of barista test tomorrow. a person who has already had the lic...
話題の質問
- gyatt とはどういう意味ですか?
- What is the difference between n-word and hard r n-word? Why n-word with hard r is considered wor...
- Thank you.love! のlove とはどういう意味ですか?
- Gush over とはどういう意味ですか?
- soak it all in とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- [やめれるわけなくね?]は「やめれるわけなくないでしょう?」ですか?[~わけなくね?]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- ~(る)んだ ( grammar ) とはどういう意味ですか?
- 頑張りの利かない子供 とはどういう意味ですか?
- 胡散臭い とはどういう意味ですか?
- ゲームにおける「マス」の意味はなんですか。 例えば,前方1マスに攻撃を行う。 とはどういう意味ですか?
新着質問
- [バレすんだろ]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- そのくらいで出んだ とはどういう意味ですか?
- (夜まで)粘る とはどういう意味ですか?
- カタソウ とはどういう意味ですか?
- 「言葉狩りならぬ○○狩り」という言い方はどういう意味ですか。 例えば、言葉狩りならぬ行動狩り、言葉狩りならぬ音狩り、言葉狩りならぬ展開狩りなど、意味が全然分かりませんが。 とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。