質問
回答
2019年7月15日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
Focused commuter would mean someone who is really concentrated on their drive to work,school, or wherever the person is traveling to. For example, I imagine someone driving to work with no expression on their face staring straight forward at all the cars in front of them. Does that help?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
Focused commuter would mean someone who is really concentrated on their drive to work,school, or wherever the person is traveling to. For example, I imagine someone driving to work with no expression on their face staring straight forward at all the cars in front of them. Does that help?

[PR] HiNative Trekからのお知らせ
仕事が忙しいと予約して英会話のレッスンを受けるのはなかなか難しいですよね。HiNativeなら予約不要で必要な時間はおよそ20分❗️
20分ならスキマ時間を見つけて毎日続けられそうじゃないですか😄
20分ならスキマ時間を見つけて毎日続けられそうじゃないですか😄

詳しく見る
関連する質問
- 1: We usually buy our commuter passes on a six-month basis. 2: We usually purchase our commuter ...
- If I were you, I would run commuter buses. この表現は自然ですか?
- The commuter train which I got on on a day of terrible snow was stopped on the way. この表現は自然ですか?
新着質問
- 「もう一回始めたので止めたくなかった。」 自然ですか。よろしくお願いします。
- 伝聞を表す使い方ですが、 カレーが美味しいそうだけど、俺は全然食べてみたくない。 自然でしょうか。
- how to answer if someone says 仲良しくほしいです ?
- 高2にへフラー先生という恩師は花という日本の留学生に自己拡大する質問をしに見た:ドモアラガドの意味はthank youでも、ドモと言えるのが同じ意味だろう?花は顔をゆがめて「その言い方って使いま...
- 学生____もっと勉強しなさい。 1。みたい 2。みたいな 3。らしく 4。らしい
話題の質問
- 伝聞を表す使い方ですが、 カレーが美味しいそうだけど、俺は全然食べてみたくない。 自然でしょうか。
- この文は正しくかけてるのか確認をお願いします。 1。僕はホラー映画に興味がありますが、僕の友人は怖がり屋なので、仕方なく日常映画を見ることになりました。 2。恥ずかしがり屋に大勢の前で演説を...
- How should I read 七? shichi or nana?
- Is this natural? 口語で自然ですか? 「だけ」は英語で言いたいなら、「only」です。あと、強調したいなら、「しか〜ない」とかみたいに言いたいなら、「merely」と使えま...
- ご指摘が図星です。 ご指摘の通りです。 ご指摘は正しいで。 ご指摘が当たっています。 ご指摘が間違いないです。 全部、意味が同じでしょうか? よろしくお願いします。
オススメの質問