質問
最終更新日:
2016年12月12日
- インドネシア語
-
英語 (アメリカ)
-
日本語
-
オランダ語
英語 (アメリカ) に関する質問
I was happy when I plugged my old PSP and it was charging. So the charger still works, I thought.
But my happiness quickly turned into disappointment when I tried to play one game. It only managed to stay on for about 10 seconds. Okay so the battery dies, I just have to buy a new one and play it while it still plugged in.
But turned out the analog stick was broken too. Now this console is worthless because the cost to fix the analog and buy the battery is not worth it. この表現は自然ですか?
I was happy when I plugged my old PSP and it was charging. So the charger still works, I thought.
But my happiness quickly turned into disappointment when I tried to play one game. It only managed to stay on for about 10 seconds. Okay so the battery dies, I just have to buy a new one and play it while it still plugged in.
But turned out the analog stick was broken too. Now this console is worthless because the cost to fix the analog and buy the battery is not worth it. この表現は自然ですか?
But my happiness quickly turned into disappointment when I tried to play one game. It only managed to stay on for about 10 seconds. Okay so the battery dies, I just have to buy a new one and play it while it still plugged in.
But turned out the analog stick was broken too. Now this console is worthless because the cost to fix the analog and buy the battery is not worth it. この表現は自然ですか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- 韓国語
大体合ってるけど少し不自然
Instead of one game, you could say a game. Also, the part you said "okay the battery dies~ plugged in" you could say I thought at the end because it was your thought. And at the end where you said 'buy the battery' you could fix it to 'to buy the battery'
この回答は役に立ちましたか?
- インドネシア語
@minsungpark: thank you very much for correcting me.^^
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- I have a PSP it was gave to me by my dad as a new year gift この表現は自然ですか?
- PSP は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- what is the PSP in English? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。