質問
最終更新日:
2020年1月20日
- 日本語
-
韓国語
-
中国語 (簡体字)
-
英語 (アメリカ)
中国語 (簡体字) に関する質問
我在大阪工作过 と 我在大阪工作了 はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
我在大阪工作过 と 我在大阪工作了 はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
回答
過去のコメントを読み込む
- 中国語 (簡体字)
- 日本語
- 中国語 (簡体字)
也可以,需要结合语境。
比如,我吃过(饭)了/我吃了,是已经吃过了的意思。
我吃着了/吃着:正在吃的意思。
我工作了:准备开始工作/已经开始工作了
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
我在大阪工作过=僕は大阪で働いたことがある
「我在大阪工作了」は「僕はもう大阪で働い始めた」という感じです
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
話題の質問
新着質問(HOT)
- いまいち と まあまあ はどう違いますか?
- お婆さんは毎日公園で散歩しています。 と お婆さんは毎日公園を散歩しています。 はどう違いますか?
- 眼鏡をかけている と メガネがかけている はどう違いますか?
- 会計 と 勘定 はどう違いますか?
- 彼がまた浮気をしたら別れるまでだ。/別れるまでのことだ。 と 彼がまた浮気をしたら別れるだけだ。 はどう違いますか?
新着質問
- 空く「あく」 と 空く「すく」 はどう違いますか?
- 部屋の中に荷物がいっぱいです。 と 部屋の中に荷物がいっぱいあります。 と 部屋の中は荷物でいっぱいです。 はどう違いますか?
- 結びつけて考える と 関連付ける と 連想する はどう違いますか?
- 日本語ができる と 日本語ができた はどう違いますか?
- 元通り来た道を辿ればいいんだ。 と 元来た道を辿ればいいんだ。 と 来た道を辿ればいいんだ。 はどう違いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。