質問
最終更新日:
2020年2月15日
- 英語 (アメリカ)
-
日本語
日本語 に関する質問
この会話を日本語にしたいのですが、どう訳せばいいか分かりません。1ヶ国語しか話せないAと、5ヶ国語も話せるBの会話です。
A: Hey, can I use your phone?
B: Sure.(スマホを渡そうとする)
A: Oh hold on wait, I just remembered your phone is set in French.(Bのスマホがフランス語に設定されているのを思い出して、諦める。これで会話が終わってもいいけど、Bは以下のように言い添える)
B: Oh no, it's set in Spanish.(Bは実はフランス語をもう習得して、今スペイン語を勉強していることをさりげなく明かす)
A: Well... my point still stands.(AはBの語学力に改めて圧倒されるが、フランス語でもスペイン語でも、スマホは使えないわけだ)
簡潔で、自然な日本語の会話にしていただければ幸いです!
この会話を日本語にしたいのですが、どう訳せばいいか分かりません。1ヶ国語しか話せないAと、5ヶ国語も話せるBの会話です。
A: Hey, can I use your phone?
B: Sure.(スマホを渡そうとする)
A: Oh hold on wait, I just remembered your phone is set in French.(Bのスマホがフランス語に設定されているのを思い出して、諦める。これで会話が終わってもいいけど、Bは以下のように言い添える)
B: Oh no, it's set in Spanish.(Bは実はフランス語をもう習得して、今スペイン語を勉強していることをさりげなく明かす)
A: Well... my point still stands.(AはBの語学力に改めて圧倒されるが、フランス語でもスペイン語でも、スマホは使えないわけだ)
簡潔で、自然な日本語の会話にしていただければ幸いです!
A: Hey, can I use your phone?
B: Sure.(スマホを渡そうとする)
A: Oh hold on wait, I just remembered your phone is set in French.(Bのスマホがフランス語に設定されているのを思い出して、諦める。これで会話が終わってもいいけど、Bは以下のように言い添える)
B: Oh no, it's set in Spanish.(Bは実はフランス語をもう習得して、今スペイン語を勉強していることをさりげなく明かす)
A: Well... my point still stands.(AはBの語学力に改めて圧倒されるが、フランス語でもスペイン語でも、スマホは使えないわけだ)
簡潔で、自然な日本語の会話にしていただければ幸いです!
回答
2020年2月16日
最も役に立った回答
- 日本語
@Continuous あ、読み間違えた。書き直すね。
A: ねぇ、スマホ借りていい?
B: いいよー。
A: いや、フラ語設定だっけ?
B: いや、スペイン語だよ。
A: はぁ… 一緒じゃん。
※ A の「いや」は「いや、待って」、B の「いや」は「いや、違うよ」の意味。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
B、ああ、大丈夫。スペイン語に設定してあるから。😃
A , どっちにしろ、ダメだわ…😅
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
A: あのさ、ちょっとスマホ借りていい?
A: あ、ちょっと待って、そう言えば設定フランス語になってたよね
B: あ、いや、今はスペイン語にしてたよ
A: んんw どっちにしても無理だなw
(極めてcasual)
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
A: ねえ、スマホ借りていい?
B: もちろん(or いいよ)(or もちろん いいよ)
A: えっ、ちょっと待って、確か あなた(or 君 )の スマホって フランス語で設定してあったんだよね。
B: いや、(今は)スペイン語で設定してあるんだ。
A: うーん .... 結局のところ、使えないわけだ...
the meaning of last sentence (A) is not same meaning of original though..
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
- 日本語
- 日本語
A: ねぇ、スマホ借りていい?
B: いいよー。
A: いや、フラ語設定だっけ?
B: あ、やば。スペイン語にしちゃってるわ。
A: はぁ… 一緒じゃん。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
@2up ありがとうございます!「あ、やば」のところですが、この「Oh no」は困った時に言う「Oh no」ではなく、単純に感嘆詞(?)の「Oh」と否定の「no」を並べたものです。それでも「やば」で合っているんでしょうか?
- 日本語
@Continuous あ、読み間違えた。書き直すね。
A: ねぇ、スマホ借りていい?
B: いいよー。
A: いや、フラ語設定だっけ?
B: いや、スペイン語だよ。
A: はぁ… 一緒じゃん。
※ A の「いや」は「いや、待って」、B の「いや」は「いや、違うよ」の意味。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- この会話で友達の答えがちょっと分かりません。「くれる人」は誰ですか?友達から予約できます? チケットが欲しいから、何と言えばいいですか? 私: オッケー! で、チケットがどこで買える?そ...
- 「会話の相手をしてあげる」 ってどういう意味ですか。
- 会話で「行く」を「ゆく」って言えば、不自然でしょうか?
話題の質問
- 日本人にとって「芋」と一文字だけ言うと、それはジャガイモなのか、サツマイモなのか、それとも山芋なのかな?
- アニメでよく聞く(てっめ)というのは汚い言葉ですか?
- 1、中国語に、「或者」という言葉もあります。 2、中国語の中で、「或者」という言葉もあります。 3、中国語で、「或者」という言葉もあります。 どちらが正しいですか? 日本語を勉強するとき...
- 日本の女性は妊娠したら、まだ刺身を食べますか。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
新着質問(HOT)
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
- どんなご飯は一番におにぎりを作りますか is this right if I want to ask "what kind of rice is best for making onigiri?"
- 同じころに横綱の若乃花だった花田虎上さんは「ライバルで友達の曙さんが亡くなってショックを受けています。年を取ったらハワイで会おうと話していたのに、それができません。とても寂しいです」とブログに書...
- こんにちは、どうか「なんか、妙にクネクネしているしねえ。」の「しねえ」を説明してください🙏
- Can I say 家でごろごろしたい For “I want to loll around at home”?
新着質問
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
- もうすぐ正月です。母は( )やら、( )やらで、楽しそうに準備しています。 空欄にはいい答えは何ですか
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
- 父親にとって、娘の結婚式は( )やら、( )やら複雜な気持ちになります 空欄にはいいこたえはなんですか
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。