質問
最終更新日:
2020年9月28日
- 日本語
-
英語 (アメリカ)
-
英語 (イギリス)
終了した質問
英語 (アメリカ) に関する質問
We made naan and ate it with curry together at my place. この表現は自然ですか?
We made naan and ate it with curry together at my place. この表現は自然ですか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
自然
I would say:
“We made naan and ate it with curry at my place.” There is no need to say “together”.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
Thank you!
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
The placement of “together” is awkward and out-of-place. Remove it or change the placement:
1. We made naan together and ate it with curry at my place. (Together puts emphasis on making the naan as a couple)
2. We made naan and ate it together with curry at my place. (Together puts emphasis on the meal as a whole being composed of naan and curry)
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
Oh,I see. Thank you!
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
- naan bread は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- how do you say naan in english は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
- naan nalaiku wara maaten は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。