質問
1月19日
- 英語 (アメリカ)
-
日本語
日本語 に関する質問
王様は合理的で順応性があることがわかります
translation: "we see that the king is reasonable and adaptable"
is this a correct use of で?
王様は合理的で順応性があることがわかります
translation: "we see that the king is reasonable and adaptable"
is this a correct use of で?
translation: "we see that the king is reasonable and adaptable"
is this a correct use of で?
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
- 英語 (アメリカ)

[PR] HiNative Trekからのお知らせ
英語を勉強するならやっぱりネイティブスピーカーの先生に教えてもらいたくないですか❓
HiNative Trekなら先生は全員アメリカ人のネイティブスピーカー💪
ビジネス経験も豊富なので実践的な英語を学べます ❗
HiNative Trekなら先生は全員アメリカ人のネイティブスピーカー💪
ビジネス経験も豊富なので実践的な英語を学べます ❗

詳しく見る
関連する質問
- ヘールという王様が私に泥棒を殺すようにって言った。 この表現は自然ですか?
- 王様は騎士団を招集しますが、「騎士団は王様の招集に応える」というのは大丈夫ですか?
- 王様(おうさま) と 国王(こくおう) はどう違いますか?
新着質問
- この言い方は自然ですか? 海にまだまだ行きません。
- この言い方は自然ですか? たくさん宿題をまだまだしてなければならなりません。
- 仕事以外の時間はずっと家にいたい、でもアニメ、漫画やゲームなどに興味がない人ってもオタクって言いますか?
- 「~させて申し訳ない一言もなかった」というのは 1)「誤っていない」状態を描くだけですか? 2) 「誤りたいけれど、言葉が出ていない」という意味ですか? 3) 「誤るつもりはない」という意...
- 春が近づいていますか? is it correct?
話題の質問
- Is this natural? (They’re in a school and fumiko is in a higher social position than aina) あいな: ...
- 「なかなか飲まなかった」は「I have a long time didn't drink」の意味ですか?
- この文章では、「家に帰る」はあるところを出て、家に向かって行くという意味ですか。家についたという意味ですか。
- ①お待ちなさってください ②お待ちになってください どちらも自然でしょうか 違いはなんでしょうか
- 休憩時間は三十分ほどがあります。 休憩時間は三十分ほどあります。 どちらが正しいですか?
オススメの質問