質問
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
- 英語 (イギリス)
- 日本語
- 英語 (イギリス)
@nipponyori I think you'd be understood without any problems, but a more natural phrasing would probably be "feeling suspicious about things" if that's what your intended meaning was :)
- 日本語
Thank you!
like this way,being able to ask questions each other is the best part of Hi native.
(I'm afraid this sounds natural.)
- 英語 (イギリス)
@nipponyori "Being able to ask each other questions like this is the best aspect of/best thing about HiNative" would sound more natural :)
- 日本語

[PR] HiNative Trekからのお知らせ
仕事で英語を使っていると「もっと自然な表現って何だろう❓」と思うことありますよね。
HiNative Trekならビジネス経験が豊富なネイティブスピーカーの先生が間違いだけじゃなく、より自然な表現も教えてくれます💪
HiNative Trekならビジネス経験が豊富なネイティブスピーカーの先生が間違いだけじゃなく、より自然な表現も教えてくれます💪

詳しく見る
関連する質問
- 何のお構いもしませんで はどういう意味でどういうときに使いますか?
- しかし と でも と (何か) ですが、… はどう違いますか?
- 「〜ではなかろうか」は何という意味でしょうか?意味も使い方も分からないのです。教えていただけませんか?よろしくお願いします。 例文: 現代人は他人を上手に操作して自分の思い通りにすること...
新着質問
- 物語では「おる」が現れますが、この「おる」は「敬語」ですか?方言ですか?
- Is this natural? 口語で自然ですか? 「だけ」は英語で言いたいなら、「only」です。あと、強調したいなら、「しか〜ない」とかみたいに言いたいなら、「merely」と使えま...
- テーブルを「構えて」座る。 ここの「構える」はどういう意味でしょうか?
- ご指摘が図星です。 ご指摘の通りです。 ご指摘は正しいで。 ご指摘が当たっています。 ご指摘が間違いないです。 全部、意味が同じでしょうか? よろしくお願いします。
- Does this sound natural? 昨日寝坊したんですがそれでも授業に予定通りに到着しました。 I’m trying to say: I overslept, still ma...
話題の質問
- Is this natural? 口語で自然ですか? 「だけ」は英語で言いたいなら、「only」です。あと、強調したいなら、「しか〜ない」とかみたいに言いたいなら、「merely」と使えま...
- Does this sound natural? 昨日寝坊したんですがそれでも授業に予定通りに到着しました。 I’m trying to say: I overslept, still ma...
- can someone give examples of regular japanese house address. This is for my home work
- この文での「きり」の意味と使い方を教えてください 「日本を出たきり、帰国していない」
- 「最初は誰だってうまくいかないものよう」の「よう」ってどういう意味ですか?
オススメの質問