質問
4月19日

  • 英語 (アメリカ) 準ネイティブ
  • 日本語
  • 中国語 (簡体字)
  • マレー語
日本語 に関する質問

I'm confused even translated it..is that true??

急いで - faster/quickly
逃げて- escape (is that can be 'run away' too)
頭大丈夫 - head/leader, okay? (this confused..)
死にそ - die (is that use to tell them to go die?or That not a curse, right? ), can you help me give one example sentence for this word so I can understand the right way to use it in daily conversation/informal. おねがいします🙏

回答
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ) 準ネイティブ

  • 英語 (アメリカ) 準ネイティブ
[PR] HiNative Trekからのお知らせ

この質問をシェアする
新着質問
話題の質問
オススメの質問