質問
最終更新日:
2021年5月17日

  • アラビア語
  • 英語 (イギリス) 準ネイティブ
  • 韓国語
  • ドイツ語
韓国語 に関する質問

“이걸 보는 것은 슬프고 동시에 행복하게 만든다” “이걸 보면 슬프고 동시에 행복하게 만든다” which one sounds more natural はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。

回答
過去のコメントを読み込む

  • 韓国語

  • アラビア語
  • 英語 (イギリス) 準ネイティブ
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
“이걸 보는 것은 슬프고 동시에 행복하게 만든다” と “이걸 보면 슬프고 동시에 행복하게 만든다” which one sounds more natural はどう違いますか?
話題の質問
新着質問(HOT)
新着質問
前後の質問

無料でネイティブスピーカーに質問することができます