質問
5月18日

  • 中国語 (繁体字、台湾)
  • 中国語 (簡体字)
  • 日本語
  • 英語 (アメリカ)
日本語 に関する質問

「適当によろしくね。」 とはどういう意味ですか?

「適当によろしくね。」初めて見たのですが、それはただしい日本語でしょうか?なんか変なので、
適当は3の意味が一番使われてますよね?その場合は3でもないし、1、2も微妙です。
教えていただけると幸いです。

1 ある条件・目的・要求などに、うまくあてはまること。かなっていること。ふさわしいこと。また、そのさま。「工場の建設に適当な土地」「この仕事に適当する人材」
2 程度などが、ほどよいこと。また、そのさま。「調味料を適当に加える」「一日の適当な仕事量」
3 やり方などが、いいかげんであること。また、そのさま。悪い意味で用いられる。「客を適当にあしらう」「適当な返事でごまかす」
回答
この質問をシェアする
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 中国語 (繁体字、台湾)
  • 中国語 (簡体字)

  • 日本語

  • 中国語 (繁体字、台湾)
  • 中国語 (簡体字)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
関連する質問
新着質問
話題の質問
オススメの質問