質問
最終更新日:
2021年7月27日
- 韓国語
- 英語 (アメリカ)
-
日本語
-
中国語 (簡体字)
日本語 に関する質問
以下の文は正しく自然に書かれているか、添削をお願いします。
8. 壊れた蛍光灯を入れ替えようとした途端、誰かが電気をつけて感電されました。
9. 磁石の南側と北側を正面に置いた途端、その間に生じた引力の影響で、二つの磁石は互いを引き寄せ始めました。(ここでは「北側・南側」より「北向き・南向き」の方が適切でしょうか?」・「正面に置いて」を「向き合わせた」に置き換えたらダメでしょうか?
10. 新入りの料理の実力を試してみるために、塩加減と火加減を任せたのち、直に塩梅を見ましたが、新入りだとは思えないほどの素晴らしい完成度でした。口の中に入れた途端、ほっぺたが落ちるほどの美味しさに、私は感心せざるを得ませんでした。 (「塩梅を見る」は正しい表現でしょうか?「塩梅を味わる」の方があってますか?
以下の文は正しく自然に書かれているか、添削をお願いします。
8. 壊れた蛍光灯を入れ替えようとした途端、誰かが電気をつけて感電されました。
9. 磁石の南側と北側を正面に置いた途端、その間に生じた引力の影響で、二つの磁石は互いを引き寄せ始めました。(ここでは「北側・南側」より「北向き・南向き」の方が適切でしょうか?」・「正面に置いて」を「向き合わせた」に置き換えたらダメでしょうか?
10. 新入りの料理の実力を試してみるために、塩加減と火加減を任せたのち、直に塩梅を見ましたが、新入りだとは思えないほどの素晴らしい完成度でした。口の中に入れた途端、ほっぺたが落ちるほどの美味しさに、私は感心せざるを得ませんでした。 (「塩梅を見る」は正しい表現でしょうか?「塩梅を味わる」の方があってますか?
8. 壊れた蛍光灯を入れ替えようとした途端、誰かが電気をつけて感電されました。
9. 磁石の南側と北側を正面に置いた途端、その間に生じた引力の影響で、二つの磁石は互いを引き寄せ始めました。(ここでは「北側・南側」より「北向き・南向き」の方が適切でしょうか?」・「正面に置いて」を「向き合わせた」に置き換えたらダメでしょうか?
10. 新入りの料理の実力を試してみるために、塩加減と火加減を任せたのち、直に塩梅を見ましたが、新入りだとは思えないほどの素晴らしい完成度でした。口の中に入れた途端、ほっぺたが落ちるほどの美味しさに、私は感心せざるを得ませんでした。 (「塩梅を見る」は正しい表現でしょうか?「塩梅を味わる」の方があってますか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
直して欲しいところだけ書きます。わからないとき質問してください。8.感電しました。9.「南側」はS 極、北側は「N 極」としてください。「向き合わせた」がとても自然です。10.任せた後、しばらくしてどんな塩梅か見に行きました。新入りだとは…でいかがですか?
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
8. 壊れた蛍光灯を入れ替えようとした途端、誰かが電気をつけて感電しました。
9. 磁石のS極とN極を向き合わせたら、その間に生じた磁力の影響で、二つの磁石が互いを引き寄せ始めました。(「北側・南側」も「北向き・南向き」使わない・「正面に置いて」はあいまい。)
10. 新入りの料理の実力を試してみるために、塩加減と火加減を任せたところ、いい塩梅で、新入りだとは思えないほどの素晴らしい完成度でした。口の中に入れた途端、ほっぺたが落ちるほどの美味しさに、私は感心せざるを得ませんでした。 (「塩梅がいい」は正しい表現。The phrase means "be properly flavored." and is usually used with いい or 悪い「塩梅を味わう」は言わない)
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 韓国語
- 英語 (アメリカ)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- 以下の英文を和訳にしたくてもうやりましたが自然な、分かりやすい日本語で訳したいです。日本人に通じるように直してくれませんか!?この文章はFacebookで本当の幸せを見つけるについてアップした短...
- 以下の文は自然ですか? A: これは何のため? (Aさんがそう言いながら、Bさんの上着の後ろに付いた布でできた輪を指差していた。) B: これ?ハンガーとかホックとかに掛けるためなんじゃ...
- 以下の写真に見てください。 この表現は自然ですか?
話題の質問
- 日本人にとって「芋」と一文字だけ言うと、それはジャガイモなのか、サツマイモなのか、それとも山芋なのかな?
- アニメでよく聞く(てっめ)というのは汚い言葉ですか?
- 1、中国語に、「或者」という言葉もあります。 2、中国語の中で、「或者」という言葉もあります。 3、中国語で、「或者」という言葉もあります。 どちらが正しいですか? 日本語を勉強するとき...
- 日本の女性は妊娠したら、まだ刺身を食べますか。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
新着質問(HOT)
- In the Japanese sentence for “It started to rain, so I opened the umbrella.” あめがふってきたのでかさをさしました...
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
- 「いちょうの葉をかたどったバッジ」 「川の流れにかたどった和菓子」 「にかたどる」と「をかたどる」はどう違うのでしょうか
- 1年生として、このテストはちょっと難しいですね。 この文はおかしいですか?おかしい場合、例えばここの として を として言わせてもらうけど の 略 と考えるのはどうですか?
- 人生 (で/に) 最も楽しい時期であると考えられています。 答えはで ですが その違いを知りたいです。 この本は子供に難しいです ここのにはダメですか にとってみたいな感じで 人生にとって最も...
新着質問
- How does the word より function in a sentence? My textbook uses the example, しょうせつよりざっしがすきです, “I l...
- やほー これ訳せない 「元カノは別に好きな人がいたようだ」 「別に」はここに「ほか」って意味? 教えてください!
- In the Japanese sentence for “It started to rain, so I opened the umbrella.” あめがふってきたのでかさをさしました...
- When you have a verb like “ふります” (it falls, precipitates) conjugated to ふって does it mean that it’...
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。