質問
最終更新日:
2021年7月30日
- 韓国語
-
英語 (アメリカ)
-
中国語 (簡体字)
英語 (アメリカ) に関する質問
Hi^^ "I have known several negotiators guilty of hubris". In this sentence how is 'guilty of hubris' translated? I am really curious. Thank you so much. とはどういう意味ですか?
Hi^^ "I have known several negotiators guilty of hubris". In this sentence how is 'guilty of hubris' translated? I am really curious. Thank you so much. とはどういう意味ですか?
回答
2021年7月30日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
Hubris means excessive pride or self-confidence, arrogance. So the negotiators were overly confident and maybe not as successful as they were assuming.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
Hubris means excessive pride or self-confidence, arrogance. So the negotiators were overly confident and maybe not as successful as they were assuming.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 韓国語
- 英語 (アメリカ)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- negotiator は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- He showed himself as a tenacious negotiator at the recent public speaking and afterward debates. ...
- I'm a good negotiator は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
話題の質問
- gyatt とはどういう意味ですか?
- side hoe とはどういう意味ですか?
- send nudes とはどういう意味ですか?
- I really wish he saw what he had in me. But he never will. とはどういう意味ですか?
- take the win とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 上 とはどういう意味ですか?
- 俺がテメェのしょーもなさ自覚してそのうえで回り見渡してみたらあいつの諸々が案外悪くねえなって思っただけだわ とはどういう意味ですか?
- 想像力豊かな言葉 とはどういう意味ですか?
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
- ブラクラ とはどういう意味ですか?
新着質問
- こういう細々したところ一旦使っていこうよ とはどういう意味ですか?
- 「最強と言ったところであります〇〇!」で「と言ったところであります」はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- 勝手に友達だと思ってたのはオレの方だけかもしんねエ。 とはどういう意味ですか?
- "お疲れ様です!今日もお仕事手伝だっていただいて" とはどういう意味ですか?
- お前なんかより とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。