質問
最終更新日:
2021年10月18日

  • 英語 (アメリカ)
  • 日本語
日本語 に関する質問

I want to translate "After the battle, the general counted his losses" into Japanese. Is this sentence [戦いてから、大将は自分の損を数えた] a proper translation?

How can I change the sentence to make it sound more accurate and/or natural?
回答
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
I want to translate "After the battle, the general counted his losses" into Japanese. Is this sentence [戦いてから、大将は自分の損を数えた] a proper translation?
話題の質問
新着質問(HOT)
新着質問
前後の質問

無料でネイティブスピーカーに質問することができます