質問
最終更新日:
2021年12月7日
- ベトナム語
-
日本語
-
英語 (アメリカ)
日本語 に関する質問
「快感でグズグズになっていく」というのがどういう意味ですか。特にこの場合の「ぐずぐず」です。
「快感でグズグズになっていく」というのがどういう意味ですか。特にこの場合の「ぐずぐず」です。
回答
過去のコメントを読み込む
退会したユーザー
@sliversky48
こんにちは!😊
快感でグズグズになっていく。
という言葉はあまり聞いたことがないので、私のイメージです。
おそらく、気持ちがよく、体の力が抜けていく、溶けていくようなニュアンスを表しています。
快感でグズグズ
=快感でとろける
=快感で溶けていく
=気持ちよくて何も考えられないくらいふにゃふにゃになる
ふにゃふにゃ
=脱力してだらけきっている様子
なんか、「催眠音声」などで言ってそう😆
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- 快感より安全のほうが第一だ。 この表現は自然ですか?
- 快感 と 快楽 はどう違いますか?
- 快感帯をこのように使てますか?英語のComfort Zoneを訳してみたかった。 ①私はロッククライミングが怖いと思うけど、たまに快感帯外れのことをやってみるのは良いと思う。 ②A: あなた...
話題の質問
- 日本人にとって「芋」と一文字だけ言うと、それはジャガイモなのか、サツマイモなのか、それとも山芋なのかな?
- アニメでよく聞く(てっめ)というのは汚い言葉ですか?
- 1、中国語に、「或者」という言葉もあります。 2、中国語の中で、「或者」という言葉もあります。 3、中国語で、「或者」という言葉もあります。 どちらが正しいですか? 日本語を勉強するとき...
- 日本の女性は妊娠したら、まだ刺身を食べますか。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
新着質問(HOT)
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
- どんなご飯は一番におにぎりを作りますか is this right if I want to ask "what kind of rice is best for making onigiri?"
新着質問
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- Asami-san is my precious teammate= アサミ-さんわオレの大切な仲間が。 does this sound natural?
- するかしないかによって するかしないか次第で するかどうかによって するかどうか次第で という言い方は文法的に合っていますか?
- なさっている という表現は日常でも使いますか?同い年にも使いますか?例えば、あるのドラマのシーンで、主人公は、出会たばっかり、同い年の女の子に、パフォーマーのみんなさんです。クラブでイベントとか...
- 陛下、ご自身までを危険にさらすのは見かねるものです 自然ですか
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。