質問
1月17日
- 日本語
-
英語 (アメリカ)
-
インドネシア語
-
英語 (イギリス)
英語 (アメリカ) に関する質問
The discovery of The Golden City , a 3000-year-old city in Luxor is one of the most significant archaeological findings.
Because it shows no any signs of desruction, so the state of presevation is phenomenal.
Is this sentence correct ?
The discovery of The Golden City , a 3000-year-old city in Luxor is one of the most significant archaeological findings.
Because it shows no any signs of desruction, so the state of presevation is phenomenal.
Is this sentence correct ?
Because it shows no any signs of desruction, so the state of presevation is phenomenal.
Is this sentence correct ?
回答
1月17日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
Not quite. Overall this is good, but it does need some corrections.
"The discovery of The Golden City , a 3000-year-old city in Luxor is one of the most significant archaeological findings."
You need a comma ( , ) after Luxor, delete the word "any," and "desruction" should be "destruction."
Otherwise, this part is fine, but you can make it better!
1. Often in English when we say something like "one of the most significant..." we add something onto the end. It sounds incomplete otherwise.
Like this:
"The discovery of The Golden City , a 3000-year-old city in Luxor is one of the most significant archaeological findings."
→Sounds incomplete to an English speaker!
"The discovery of The Golden City, a 3000-year-old city in Luxor, is one of the most significant archaeological findings of the 20th century."
→This sounds much better.
"Ramen is one of the most famous dishes"
→Sounds incomplete to an English speaker!
"Ramen is one of the most famous dishes in Japan."
→This sounds much better.
2. When you start a sentence with "because," don't start the next clause with "so." It doesn't sound right to us. So just take out either the "because" or the "so."
Like this:
Because it shows no any signs of desruction, the state of presevation is phenomenal.
OR
It shows no any signs of desruction, so the state of presevation is phenomenal.
3. One more problem.
"Because" and "so" arent quite appropriate for this. Here's why.
no signs of destruction = the state of preservation is phenomenal
These two things are the same. Try not to put the same thing on each side. It sounds kind of like 部屋は汚くないから、綺麗です。
Like this is much better:
Because the state of presevation is phenomenal, archaeologists from all over the world are coming to study it.
So here's my edited version:
The discovery of The Golden City , a 3000-year-old city in Luxor, is one of the most significant archaeological findings in the world. Because the condition of the site is phenomenal, archaeologists from all over the world are coming to study it.
評価の高い回答者
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
Not quite. Overall this is good, but it does need some corrections.
"The discovery of The Golden City , a 3000-year-old city in Luxor is one of the most significant archaeological findings."
You need a comma ( , ) after Luxor, delete the word "any," and "desruction" should be "destruction."
Otherwise, this part is fine, but you can make it better!
1. Often in English when we say something like "one of the most significant..." we add something onto the end. It sounds incomplete otherwise.
Like this:
"The discovery of The Golden City , a 3000-year-old city in Luxor is one of the most significant archaeological findings."
→Sounds incomplete to an English speaker!
"The discovery of The Golden City, a 3000-year-old city in Luxor, is one of the most significant archaeological findings of the 20th century."
→This sounds much better.
"Ramen is one of the most famous dishes"
→Sounds incomplete to an English speaker!
"Ramen is one of the most famous dishes in Japan."
→This sounds much better.
2. When you start a sentence with "because," don't start the next clause with "so." It doesn't sound right to us. So just take out either the "because" or the "so."
Like this:
Because it shows no any signs of desruction, the state of presevation is phenomenal.
OR
It shows no any signs of desruction, so the state of presevation is phenomenal.
3. One more problem.
"Because" and "so" arent quite appropriate for this. Here's why.
no signs of destruction = the state of preservation is phenomenal
These two things are the same. Try not to put the same thing on each side. It sounds kind of like 部屋は汚くないから、綺麗です。
Like this is much better:
Because the state of presevation is phenomenal, archaeologists from all over the world are coming to study it.
So here's my edited version:
The discovery of The Golden City , a 3000-year-old city in Luxor, is one of the most significant archaeological findings in the world. Because the condition of the site is phenomenal, archaeologists from all over the world are coming to study it.
評価の高い回答者
- 日本語
Thank you so much for taking time.
I really appreciate it.
I am so happy that I learned details.
I will try to sturdy more.
I really appreciate it.
I am so happy that I learned details.
I will try to sturdy more.
- 英語 (アメリカ)
@islama112233go Your English is good! I can understand you 100%.
評価の高い回答者

[PR] HiNative Trekからのお知らせ
姉妹サービスのHiNative Trekが今だとお得なキャンペーン中です❗️
新生活がスタートし、これから英語学習を頑張ろうというあなたを応援します💪
新生活がスタートし、これから英語学習を頑張ろうというあなたを応援します💪
詳しく見る
似ている質問
- This discovery has kept Sorrenti ahead of the curve, producing provocative work while steering cl...
- No discovery, however, that has been made of recent years is likely to prove so important as ____...
- The discovery of gravitational waves represents another confirmation of Einstein's General Relati...
新着質問
- 車で家から病院まで20分いります。 この文は正しいでしょうか?
- 自然に聞こえますか? 趣味は映画、音楽と読書。音楽を聴く時も本を読む時も1人で全く大丈夫だけど、映画を見る時は1人でなぜか寂しくなる。
- 「生きているだけで偉いですね。お幸せに。」 これは自然ですか?できましたら、他の言い方もいくつ教えて下さい。
- 栄養を吸収できているかどうか 栄養が吸収できるかどうか 同じ意味ですかね
- 特定の債権国に全ての負担を押し付けて、自らは何の負担もせずに、最貧国の救済を図ろうとするのは大変虫のいい話だ。 意味がわかりません。。どんな状況なのか。。 債権国にどんな負担を押し付けられます...
話題の質問
- 車で家から病院まで20分いります。 この文は正しいでしょうか?
- 「餌食」の反対はなんですか?
- 「これは鉛筆ですか、ボールペンですか」Essa frase está correta?
- Should I be N2 level to be able to read Japanese websites and understand movies?
- こんにちは皆さん。 『お前たち、全員まとめてかかってこい。』は『お前たちが全員まとめてかかってこい。』と同じ意味ですか? そして、『二人まとめてあの世へ送り届けてやる。』は『お前たち...
オススメの質問
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- what should I answer with "How's your day?" "How's It going?" example plz can I say "pretty good"?
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
- Which one is correct ? "thank you for checking up on me" or "checking in on me"? And is it a pro...
- Please let me know your convenient time. Is this message polite for own manager?
前後の質問