質問
2014年5月4日
- 日本語
-
英語 (アメリカ)
-
中国語 (簡体字)
英語 (アメリカ) に関する質問
I have a question regarding the following sentence.
"I aimed my remarks at Susan, but she didn't seem to notice."
I thought you should add "that" or "it" at the end of the sentence, which apparently is not necessary.
The word "notice" in the sentence seems to correspond to the preceding clause, and therefore I think should be a modifier. However, it seems to act as an intransitive verb which kind of puzzles me.
The question is, how could you know when to use an intransitive verb and not?
For example, is the following sentence I created myself also possible?
"I bought a DVD yesterday, and I watched already."
Any advice will be much appreciated.
I have a question regarding the following sentence.
"I aimed my remarks at Susan, but she didn't seem to notice."
I thought you should add "that" or "it" at the end of the sentence, which apparently is not necessary.
The word "notice" in the sentence seems to correspond to the preceding clause, and therefore I think should be a modifier. However, it seems to act as an intransitive verb which kind of puzzles me.
The question is, how could you know when to use an intransitive verb and not?
For example, is the following sentence I created myself also possible?
"I bought a DVD yesterday, and I watched already."
Any advice will be much appreciated.
"I aimed my remarks at Susan, but she didn't seem to notice."
I thought you should add "that" or "it" at the end of the sentence, which apparently is not necessary.
The word "notice" in the sentence seems to correspond to the preceding clause, and therefore I think should be a modifier. However, it seems to act as an intransitive verb which kind of puzzles me.
The question is, how could you know when to use an intransitive verb and not?
For example, is the following sentence I created myself also possible?
"I bought a DVD yesterday, and I watched already."
Any advice will be much appreciated.
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
In your last example you could not use it as written because watched is almost always transitive unless it has a meaning of 'passively observed' as in "I watched as he fixed my car". For a DVD it would be correct to say "...and I watched it already".
Going back to your puzzle, notice is usually transitive but can occasionally come up alone as a kind of passive event, or you could look at it as having the word 'it' implied on the end but not spoken. You can add it (but not 'that') to the sentence about Susan and sound perfectly fine. There's only a subtle difference between having it and leaving it off.

[PR] HiNative Trekからのお知らせ
姉妹サービスのHiNative Trekが今だとお得なキャンペーン中です❗️
新生活がスタートし、これから英語学習を頑張ろうというあなたを応援します💪
新生活がスタートし、これから英語学習を頑張ろうというあなたを応援します💪

詳しく見る
関連する質問
- Which is more natural? Can I ask a question? Or can I ask you a question?
- I have a little question about linguistic. That is what is Xbar theory? What functions does it h...
- To solve questions of the math is involved by motivation. It's like sports この表現は自然ですか?
新着質問
- 「どこの店にしましょうか。」 「どの店にしましょうか。」 という文の違いは何ですか。もしかして「どの店」の場合、文脈にはっきりされている選択肢があるということなんでしょうか。 皆さんは...
- 「大きめに」って「め」の漢字で書き方は何ですか?
- 皆さん、こんばんは。 わたしは例文を書きました。皆さん確認して頂けませんか。お願いします🤲🤲 1。急いでいたものですから、かぎをかけるのを忘れてしまいました。 2。私は昨日雨に降られて、...
- 皆さん、こんばんは 私は例文を書いて、正しいかどうか分からないので、直していただけませんか 1。いそいでいたものだから、財布を忘れてしました。 2。今朝は学校に行く途中で雨に降られました。 3。...
- 男の子と男子の区別は何ですか。
話題の質問
- 「大きめに」って「め」の漢字で書き方は何ですか?
- 皆さん、こんばんは。 わたしは例文を書きました。皆さん確認して頂けませんか。お願いします🤲🤲 1。急いでいたものですから、かぎをかけるのを忘れてしまいました。 2。私は昨日雨に降られて、...
- 五毛を足しますから、お釣は五元をもらえませんか? 自然ですか
- 1、"できるだけ部屋をきれいにします" 2、"部屋をできるだけきれいにします"
- 企画当選の返信メールの書き方を教えてください
オススメの質問