質問
最終更新日:
2016年1月7日
- ポーランド語
-
日本語
-
英語 (アメリカ)
-
フランス語 (フランス)
英語 (アメリカ) に関する質問
One thing all this time off had meant was he was in the gym four days a week とはどういう意味ですか?
One thing all this time off had meant was he was in the gym four days a week とはどういう意味ですか?
It's a sentence from a novel
回答
2016年1月7日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
We're talking about all the time he had off. Since he had a lot of time off, one thing that happened was that he ended up going to the gym four days a week.
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
We're talking about all the time he had off. Since he had a lot of time off, one thing that happened was that he ended up going to the gym four days a week.
この回答は役に立ちましたか?
- ポーランド語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- What is your favorite thing about learning a different language?
- What does "the whole hide-in-plain-sight thing" mean? 320 I put the word out with patrol... ...
- The thing is ... と The point is ... はどう違いますか?
話題の質問
- send nudes とはどういう意味ですか?
- That sounds like just what the doctor ordered とはどういう意味ですか?
- got put off とはどういう意味ですか?
- the tortured poets department とはどういう意味ですか?
- down to earth とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
- 上 とはどういう意味ですか?
- 俺がテメェのしょーもなさ自覚してそのうえで回り見渡してみたらあいつの諸々が案外悪くねえなって思っただけだわ とはどういう意味ですか?
- 想像力豊かな言葉 とはどういう意味ですか?
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
新着質問
- 「ちらちらと見せる」 ちらちらとはどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- What are the cafe servers saying? ゆくりどうぞ? ゆかりどうぞ? What’s ゆくり?or ゆかり? とはどういう意味ですか?
- 後生発したことないです とはどういう意味ですか?
- 取り立てるの使用方法は何ですか?お願いします🙇♂️ とはどういう意味ですか?
- こういう細々したところ一旦使っていこうよ とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。