質問
最終更新日:
回答
2016年2月2日
最も役に立った回答
- 英語 (イギリス)
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
Corrected version:
"I understand marketing is very difficult and that a result isn't always guaranteed."
My preferred version:
"I am well aware that despite your efforts, results are not guaranteed as marketing can be very complicated."
- I also think "分かっています" translates well as "I am well aware".
The phrase "I understand -----" is often used when you sympathise with the other person but nonetheless give them strict feedback/comments.
- "I understand you are having a tough time, but there are a lot of people who have it harder than you."
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (イギリス)
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
Corrected version:
"I understand marketing is very difficult and that a result isn't always guaranteed."
My preferred version:
"I am well aware that despite your efforts, results are not guaranteed as marketing can be very complicated."
- I also think "分かっています" translates well as "I am well aware".
The phrase "I understand -----" is often used when you sympathise with the other person but nonetheless give them strict feedback/comments.
- "I understand you are having a tough time, but there are a lot of people who have it harder than you."
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
@mihuhi Thank you very much!
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
Instead you can say "I understand marketing is very difficult and these aren't the results all of the the time."
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
I understand that marketing is very difficult and may not yield the desired results every time.
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- Which one is right? ' I did marketing work experience' or ' I had marketing work experience'
- As the second largest marketing of Porsche,China holds its unique taste of sports cars and hybrid...
- I would like to work about marketing at an international company この表現は自然ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。